У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Картофельное счастье попаданки (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Картофельное счастье попаданки (СИ)

Автор
Жанр
О книге Картофельное счастье попаданки (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Картофельное счастье попаданки (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Иконникова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Читать полностью Картофельное счастье попаданки (СИ)
Текст произведения «Картофельное счастье попаданки (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я вовсе не хотела быть среди приглашенных на танец. Потому что я не умею танцевать.
Наверно, мне не стоило говорить этого, но мне захотелось сбить с него спесь. Уж больно самоуверенным и холодным он казался.
И мне это удалось! Он впервые посмотрел на меня не как на пустое место, а как на что-то заслуживающее хотя бы малой толики внимания.
— Не умеете танцевать? — переспросил он. — Но разве такое бывает? Мне казалось, что любую девушку учат этому с самого детства.
Я могла бы сказать ему, что детство я провела в тех местах, где в ходу были совсем другие танцы.
— Наша директриса считала танцы пустым баловством и куда больше внимания уделяла более полезным занятиям — чтению и всяким рукоделиям.
Он не усомнился в моих словах и даже одобрительно кивнул с самым серьезным видом.
— Весьма похвальный подход, мадемуазель! Если бы ему следовали и в других учебных заведениях для девушек, это пошло бы на пользу нашему обществу.
Музыка меж тем заиграла громче, и мой собеседник недовольно поморщился. Кажется, он тоже был не любителем светских развлечений.
— Но если вы не умеете танцевать, то зачем же, в таком случае, вы вообще приехали на бал?
Я улыбнулась:
— У нас в провинции бывает не так много мероприятий такого уровня, ваше сиятельство. Кому же не любопытно побывать в доме самого герцога Марлоу?
— Значит, любопытство? — задумчиво спросил он. — И смогли ли вы его удовлетворить? Каким вам показался этот дом? Или вы еще не успели его осмотреть?
Я призналась, что не успела, и граф спросил, что прежде всего мне хотелось бы посмотреть.
Я не знала, могла ли я принять такое предложение с точки зрения этикета, но решила, что такой серьезный мужчина, как граф Кэррингтон, вряд ли зовет пригласил меня на экскурсию ради каких-то непристойностей. К тому же в этот вечер в замке было столько гостей, что вряд ли здесь найдется хоть какая-то комната, где мы бы оказались наедине.
И я не ошиблась — даже в библиотеке мы застали сразу нескольких пожилых мужчин и женщин, которые коротали время, удобно устроившись в массивных креслах. Кто-то из них читал газеты или книги, а кто-то просто дремал, ничуть этого не смущаясь. Наверно, они привезли на бал детей и внуков и не могли уехать прежде, чем те вдоволь натанцуются.
Но я думала об этом лишь мгновение.











