У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Непредсказуемая герцогиня» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Непредсказуемая герцогиня

Автор
О книге Непредсказуемая герцогиня
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Непредсказуемая герцогиня». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Читать полностью Непредсказуемая герцогиня
Текст произведения «Непредсказуемая герцогиня» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Он насмешливо фыркнул и рассмеялся.
– Я знаю. Тебе долго пришлось ждать того, кто способен состязаться с тобой.
Она вздохнула.
– Полагаю, это означает, что мы прекрасно подходим друг другу.
– Я тоже так думаю, – с улыбкой сказал он.
Они некоторое время лежали, тесно прижавшись друг к другу, прежде чем Люси отважилась:
– Дерек?
– Да, любовь моя?
Она пробежалась пальцем по его обнаженной груди.
– Есть одна неприятность, связанная с нашим бракосочетанием.
– Какая? – Он нахмурил брови."
"Она вздохнула.
– Ты больше не сможешь называть меня мисс Апплтон.
Он притянул ее в свои объятия.
– Верно, но я смогу называть тебя ваша светлость, герцогиня Кларингтон. Моя жена.
Люси обвила руками его шею и поцеловала в губы.
– Последнее нравится мне больше всего.
Глава 55
Это был день их свадьбы. С помощью принца они получили специальную лицензию от архиепископа. Дерек пошутил, что, видимо, герцогский титул все же кое на что годится. Церемония была короткой и быстрой, но Кэсс, Гарретт и Джейн – все были здесь.
– Мама сказала, что, если я так и останусь старой девой, это будет не ее вина, – сообщила Кэсс.
Люси пригласила даже…
– Это моя дочь, герцогиня Кларингтон!
Люси подняла взгляд. В холле городского особняка Дерека стояла ее мать.
Получив от Люси торопливо написанное письмо, ее родители немедленно поспешили в город, чтобы пожелать молодой паре всего наилучшего. Счастье их не поддавалось описанию. Они были в полном восторге от блестящих перспектив своей дочери, герцогини.
Мать Люси протянула ей обе руки, затянутые в перчатки. Люси подошла к ней и позволила матери обнять себя, но при этом нахмурила брови.
– Мама? – Неужели это та самая женщина, которая, по существу, полностью сняла с себя всякую ответственность за дочь? Теперь она была здесь, в Лондоне, разодетая, словно собралась на обед с королевой, и держалась так, будто у них всегда были прекрасные отношения.











