У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик с эльфийского языка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик с эльфийского языка

О книге Переводчик с эльфийского языка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик с эльфийского языка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юлия Викторовна Журавлева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Читать полностью Переводчик с эльфийского языка
Текст произведения «Переводчик с эльфийского языка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но от этого все равно не легче!
– Просто… просто она на таком неудачном месте… – Я не знала, как объяснить.
И не представляла, как показать.
– В целом я могу закрыть глаза и попробовать снять ее исключительно на ощупь, – предложил эльф.
– Нет! Не надо на ощупь! – Я будто воочию увидела, как Кариэль ощупывает мой зад.
Эльф развел руками.
– А через одежду? – Во мне еще теплилась надежда. Кариэль отрицательно покачал головой.
– А где она находится? Покажи для начала так, – предложил он.
Я сглотнула. Мне и так показать было неловко.
Поставив сумку на стол, я несмело ткнула куда-то себе за спину.
– На спине?
– Ниже, – призналась я, чувствуя, как горят не только щеки, но и уши.
Лицо эльфа сделалось совершенно бесстрастным и отрешенным, как и всегда в какие-то неоднозначные моменты.
– Я сделаю все быстро и никому не расскажу, – пообещал он."
"Пришлось кивнуть и поверить. Не оставлять же, в самом деле, татуировку себе?
Я несмело подняла юбку до колен и осознала ужасное: на мне еще тот самый комплект белья! Красный! Кружевной! С чулками на подвязках.
И, видимо, Кариэль это тоже понял, отрешенное лицо удивленно вытянулось, но быстро приняло прежнее выражение.
«Давай, Злата, ты сможешь», – подбадривала я себя, буквально по капельке приподнимая подол. Эльф стоял и честно ждал, не торопя и никак не комментируя. Вот мы дошли до бедра, где чулок заканчивался бантиком, прицепленным к поясу.
На Кариэля я старалась не смотреть. Смотрела на сумку, которая так ровно стояла на столе, словно тоже была напряжена до предела.
Эльф опустился рядом со мной на корточки и легко коснулся кожи, на которой выглядывал из-под трусов кусочек татуировки. Я невольно вздрогнула от его прикосновения, которое продлилось буквально пару секунд, но, кажется, отпечаталось так, что я продолжала его чувствовать, и когда Кариэль встал, а я поспешно разжала пальцы, державшие подол.
– Успел, – выдохнул Кариэль и опять посмотрел на сумку.
На его руке татуировка почти восстановилась, только небольшого кусочка не хватало в самом конце.
– А где оставшаяся часть? – холодея, спросила я.
Мало ли, Нита не все заметила? Или она забралась куда-то!
– Она… потерялась, – признался эльф. – И точно не на тебе.
Я выдохнула, стараясь выкинуть из головы очередной позорный эпизод с участием посла, но прикосновение на коже до сих пор ощущалось так явно, что хотелось поднять юбку и посмотреть, не осталось ли там новых сюрпризов?
Правда, без зеркала все равно вряд ли увижу.











