У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик с эльфийского языка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик с эльфийского языка

О книге Переводчик с эльфийского языка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик с эльфийского языка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юлия Викторовна Журавлева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Читать полностью Переводчик с эльфийского языка
Текст произведения «Переводчик с эльфийского языка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Предлагаю договор: если ты идешь на контакт, я тебя оставляю и беру в Аларию. При условии полной безопасности и подчинения, – выдал эльф.
Кому подчиняться? Ему, что ли?
– Хотя бы Злате.
Видимо, я так громко и возмущенно думала, что ушастый все-таки уловил мои мысли.
– Ты ведь привязалась к ней, так? Я тоже ее люблю. Видишь, у нас есть что-то общее.
Пф! Нашел как к нам примазаться.
– Я могу уничтожить твою суть, а как сумка ты останешься, – серьезно продолжил эльф.
И тут я немного прониклась. Правда может?
– Но ты дважды нам помогла, так что я хочу сначала понять, реально ли с тобой договориться?
Я задумалась.
Не думай, эльф, что ты начал мне нравиться, но исключительно ради Златы.
И показала ему свою тяжкую жизнь, полную одиночества и надежды.
– Я поставлю на тебя магические ограничения. Ты не сможешь захватить ничей разум и вообще никого захватить, но, если придется, сумеешь защитить Злату. Навредить ей не сможешь.
Да я бы и не стала!
– Значит, договорились, – решил за нас всех эльф.
Все-таки он очень наглый. Злате над ним работать и работать.
– Зато поедешь с нами в Аларию, мир посмотришь, – приговаривал эльф, накладывая на меня сковывающие чары.
Мне ужасно недоставало зубов: так бы и цапнула!
– Ну вот, – эльф поспешно убрал руку, которую моими стараниями жгло и кололо, – ты стала лучше, чем раньше, поверь.
Ох, эльф, когда-нибудь я до тебя доберусь!
Но сначала, так и быть, съездим в Аларию.
Эпилог 2
Эльфийские лаборатории – просто нечто! Все-таки эльфы на голову выше нас в алхимии и зельеварении.
"Наша делегация приехала с документами, спустя пару месяцев разборов обнаруженными в завалах уже бывшего градоправителя Верхних Озерков Томаса Гудна. Собственно королевский указ о помощи «эльфийскому послу» был скрупулезно подколот к подписанным договорам, так что деваться было некуда.
С Лариантом мы познакомились довольно своеобразно. После моего приезда в Аларию, а в случае Кариэля – возвращения, к нам кто только не заходил, в том числе и его старший брат со своей женой и тремя забавными ушастыми детишками.











