У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «По воле короля» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга По воле короля

О книге По воле короля
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «По воле короля». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Леви). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья.Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама! В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Читать полностью По воле короля
Текст произведения «По воле короля» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Мастер Колби! Единый вам в помощь. Вы справляетесь со сборами или позвать кого?
— Миледи, моё почтение, — без поклонов и тут не обошлось. — Сборы — это хлопотно, но нет ничего невероятного. Мы с вами обговаривали, что у нас будет две повозки, — мужчина хитро блеснул белозубой улыбкой. — Так вот, ничего подобного, моя госпожа и в три не уложилась!
Лисса рассмеялась, стараясь не слишком шуметь, чтобы не привлекать внимание к их разговору.
— Не страшно, мастер Колби. Главное, чтобы ваше оборудование не пострадало.
— Я принял меры, — раздуваясь от гордости, мастер стал показывать стеклодувные стержни, закрученные в плотную шерстяную ткань. И не только их. Всё хрупкое и требующее внимания было упаковано аналогично и переложено соломой.
В целом, среди людей Лиссандры, включая служанок с их супругами — поваром и конюхом, царила лёгкая атмосфера предвкушения путешествия. Девушку это ободряло, поскольку сама она испытывала далеко не радужные чувства. Предчувствие подсказывало, что дорога лёгкой не будет, как и жизнь в замке герцога Гренстона.
"— Лисси, там не твой благоверный? — спросила Ведана, до сего времени не проронившая ни слова. Была она как-то особенно задумчива. Сидела в седле, расслаблено отпустив повод и покусывая нижнюю губу, отчего та уже припухла. Герцогине за суетой сборов некогда было расспросить тётю о причине такого поведения, хотя та успела рассказать ей о разговоре с герцогом Гренстоном о его любовнице.
Молодая девушка подняла глаза и встретилась взглядом со стальными глазами супруга.
— Миледи, у вас всё готово в дорогу?
Супруг подъехал близко, оттесняя корпусом своей лошади мэтра Ори. Животные занервничали, затопали, закружили на месте.
— Скорее да, чем нет, — Лисса пожала плечами и потянула за повод, чтобы повернуть Карамельку в сторону, но герцог перехватил повод, тем самым заставляя остаться на месте.
— Первые отряды уже ступили на тракт. Не задерживайтесь тут. Я должен быть впереди колонны подле нашего короля. Хочу, чтобы вы были в поле моего зрения, миледи Гренстон. И не забывайте о пожелании миледи Вульфрик.
Армейские горнисты в отдалении протрубили сигнал. И людское море зашевелилось. По рядам покатился радостный гомон. Воины отправлялись домой.








