У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Похититель ее сердца» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Похититель ее сердца

Автор
О книге Похититель ее сердца
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Похититель ее сердца». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях.Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку.И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты.Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Читать полностью Похититель ее сердца
Текст произведения «Похититель ее сердца» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Но… это же… сахар и сливки! – радостно воскликнула она, схватив бутылочку со сливками и пакетик сахара.
– Я подумал, что ты с удовольствием выпьешь правильного чаю, – улыбнулся он.
– Конечно! – Сара даже затанцевала по комнате. Фергус II, по-прежнему следовавший за ней по пятам, удивленно тявкнул. – Спасибо! Большое спасибо!
Кристиан отряхнул снег с сапог и подошел к огню, чтобы согреть руки. А Сара сразу начала готовить чай. Кристиан принялся рассказывать ей о визите к миссис Гоутсокс, а она откровенно наслаждалась восхитительным чаем.
– Она одобрила? – переспросила Сара, когда рассказ подошел к концу.
– Да. Она согласилась. Она желает тебе самого лучшего.
На глаза Сары навернулись слезы.
– Я знаю. Хотелось бы мне быть достойной ее дружбы.
Кристиан сжал ее руку. Сара почувствовала его тепло.
– Не беспокойся, – сказал он, – с тобой все будет в порядке, леди Сара Хайгейт.
Сара вымученно улыбнулась.
– Мне повезло, что у меня есть такой отличный друг, как ты.
К счастью, на следующее утро снег уже начал таять.
– Вас не затруднит передать это письмо миссис Гоутсокс? – спросила она. – Разумеется, когда вы в следующий раз пойдете в город по своим делам. Пожалуйста, не надо ходить туда специально для этого.
Фергус I положил письмо в карман.
– Конечно, миледи.
– Спасибо. – Сара закрыла глаза и вздохнула. – Примите мою благодарность за все, мистер Фергус. Не знаю, что бы с нами было, если бы вы не пустили нас в дом той ночью.
– Вам не за что меня благодарить, девочка.
– Разумеется, есть за что. Вы вполне могли отказать нам в убежище и оставить нас на улице на съедение волкам."
"– Что вы, я ни за что не поступил бы так с волками. Миссис Гоутсокс – не самая вкусная пища для бедных животных.
Сара засмеялась.
– Надеюсь, она не причинила вам слишком много беспокойства.
– Она шумная и не очень приятная особа, но ничего такого, с чем я не мог бы справиться. И она, безусловно, предана вам, девочка. Если вы позволите так вас называть.
– Да, мистер Фергус. Она – мой самый верный друг.
– Мне будет вас не хватать, девочка. И Фергусу тоже. – Он ласково взглянул на сидевшую у его ног собаку. Фергус II, одетый в красную шерстяную курточку, вскочил, обошел вокруг Сары и заскулил.











