У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Пороки города Бэрмор» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Пороки города Бэрмор

Автор
О книге Пороки города Бэрмор
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Пороки города Бэрмор». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэри Влад). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Я перешла дорогу опасным людям, в одночасье лишилась всего и оказалась под защитой не менее опасных парней. Мой брат говорил мне держаться от них подальше, а теперь я живу в их доме.Они хранят свои тёмные секреты. Их тела покрыты татуировками, а поступки могли бы напугать многих. Но не меня. Я уже видела тьму, познала боль и стала одержима местью. Я не боюсь запачкать руки. Эти парни помогут мне восстановить справедливость, даже если придётся их заставить… или соблазнить.Серия «Бэрмор», книга первая.
Читать полностью Пороки города Бэрмор
Текст произведения «Пороки города Бэрмор» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Всё подошло по размеру. Реально охренеть.
Сбежав по лестнице, я свернула к задней двери и вышла во двор. Судя по тону разговора, парни уже были навеселе, и оставалось только надеяться, что никто из них не выведет меня из себя. Учитывая моё состояние, я могла взорваться даже от невинной шутки. А последнее, что мне было нужно – это обострять и без того напряжённые отношения с парнями. Цель была совсем иная.
– Эм… Спасибо, – произнесла я, подойдя ближе. – Я верну деньги.
– Это вряд ли, – Макс хохотнул. – Алекс не возьмёт, даже если будешь пихать их ему силой.
– Алекс? – я перевела на него взгляд. – Откуда… откуда ты знаешь мой размер?
Макс и Вик заржали так громко, что я чуть не подпрыгнула. Ян расплылся в жутковатой улыбочке. А вот Алекс стал мрачнее тучи и молча протянул мне бутылку. Видимо, отвечать на вопрос он не собирался. Ну и ладно.
– Садись, бегунья, – Макс шлёпнул ладонью по коленям.
Я замешкалась всего на секунду и решила принять его приглашение. Свободных стульев всё равно не было, да и мой план по соблазнению этих парней проще всего было начать с Макса.
– Удобно?
– Нормально, – кивнула я, поёрзав на его коленях.
Макс положил руку на моё бедро. Это не укрылось от Алекса. Он вообще не сводил с нас глаз, и взгляд его был недобрым. Я не хотела нарываться на ссору, поэтому делала вид, что не замечаю его недовольства.
Сделав глоток, я закашлялась. Но потом глотнула ещё и почувствовала, как по телу разливается тепло. После третьего глотка виски слегка ударило в голову, и я передала бутылку Максу.
Парни вспоминали Кира, рассказывали забавные случаи, связанные с ним. Это был вечер памяти, но он не был омрачён грустью. Они хорошо знали моего брата. Если бы он мог организовать свои поминки, то не хотел бы, чтобы люди плакали или грустили. Вот и я заставляла себя улыбаться. Но скорбь от этого не уменьшалась. И, я уверена, парни ощущали нечто подобное. В какой-то степени они стали его второй семьёй.
Больше я не вливала в себя спиртное, лишь прикладывалась к горлышку, когда наступала моя очередь, и притворялась, что пью.
Вик отвечал за грубую силу. Готова поспорить, что он мог отправить человека на тот свет одним ударом по голове.







