У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «С/с. Том 2» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга С/с. Том 2

Автор
О книге С/с. Том 2
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «С/с. Том 2». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джеймс Хэдли Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.Отважный фоторепортер, жизнь которого губит роковая красавица мексиканка, банда мошенников, пытающаяся завладеть наследством эксцентричной старухи миллионерши, — герои остросюжетных романов, вошедших в настоящий сборник:«Вопрос времени» («Just a Matter of Time», 1972);«Как крошится печенье» («The Way the Cookie Crumbles», 1965) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл – 2);«Кейд» («Cade», 1966). Перевод: Н. Краснослободский
Читать полностью С/с. Том 2
Текст произведения «С/с. Том 2» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Проверь это, Фред.
Хесс зашел в билетный отдел аэропорта Майами. Девушка, находившаяся там, перестала печатать на машинке и выжидательно посмотрела на него.
— Полиция Парадиз-Сити, — сказал Хесс, помахав перед ее носом полицейским жетоном. — Я хочу посмотреть список пассажиров, прибывших рейсом из Нью-Йорка в 7.30 утра семнадцатого числа прошлого месяца.
— Нет вопросов, сэр, я сейчас вам его разыщу.
Девушка вышла, и Хесс, зайдя за барьер, уселся в ее кресло. Он покинул Террела, когда тот связывался с полицией Нью-Йорка.
Девушка вернулась со списком.
— Вот он, сэр.
Хесс быстро пробежал глазами тридцать два имени. Одно из имен привлекло его внимание, и он вздрогнул: «Ира Марш».
«Что такое? — подумал он. — Марш! Как может быть такое совпадение. Мюриэль Марш… Ира Марш… Поразительно».
— Не могли бы вы принести мне отрывной талон билета этой женщины… Иры Марш?
— Я могу дать копию ее билета, если это поможет вам.
— Да, было бы любопытно взглянуть на него.
После непродолжительных поисков служащая отыскала нужный билет.
— Благодарю, — прихватив с собой копию билета, Хесс отправился в полицейский отдел, занимающийся воздушными перевозками.
Через полтора часа он возвратился в полицейский комиссариат Парадиз-Сити.
— Девушка, та, что сошла на остановке Сеакомб, — Ира Марш. — Хесс налил себе кофе. — Служащие из отдела контроля хорошо запомнили ее из-за исключительно броской внешности.
— Но, это надо сделать быстро, — сказал Террел. — Нужно еще раз проверить все, что касается жены Девона. Но я все равно не понимаю, что общего она имеет с Алджиром.
Как только Хесс покинул кабинет Террела, туда вошли Бейглер и Лепски.
— Том обнаружил кое-что, что может вас заинтересовать, шеф, — доложил Бейглер. — Среди имен девушек, которые носят очки, подходящие под наше описание, значится и имя Норены Девон.
— Я встретился с доктором Вейдманом, — начал Лепски. — Здесь нет никакой ошибки. Именно он выписывал очки Норене Девон. Ее правый глаз видит хуже, чем левый. Я продемонстрировал ему линзы, и он идентифицировал их.








