У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Тайны брачной ночи» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Тайны брачной ночи

Автор
О книге Тайны брачной ночи
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Тайны брачной ночи». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Читать полностью Тайны брачной ночи
Текст произведения «Тайны брачной ночи» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как только мы найдем Энни, я с ней отправлюсь прямо в Нортумберленд. Наша кузина согласилась принять нас. Я пошлю за нашими вещами.
— Ты действительно собираешься в Нортумберленд? — прищурившись, взглянул на нее Девон.
Сердце Лили затрепетало. Она услышала в его голосе сожаление? Он хочет, чтобы она осталась?
— Да, — затаив дыхание, сказала она. — У меня нет выбора. Граф попросил нас покинуть лондонский дом, и нам некуда больше идти.
Девон, пожав плечами, смотрел в окно.
— Почему тебе не найти мужчину? Вышла бы замуж.
Боль пронзила ее сердце. Лили отвернулась и посмотрела в темноту.
— У меня нет недостатка в предложениях. Как раз перед тем, как обнаружилось исчезновение Энни, Медфорд предлагал мне выйти за него. — Она вскинула подбородок и взглянула на Девона.
Его лицо было совершенно непроницаемым, но мускул на щеке дернулся.
— Да?
Лили кивнула.
Девон сжал кулак.
— И когда произойдет счастливое бракосочетание?
Лили выпустила из рук плед, и он упал ей на колени.
— Что заставляет тебя думать, что я ответила согласием?
— Глупо этого не сделать.
«Глупо этого не сделать». Как больно! Куда больнее, чем она ожидала. Но с нее раньше кожу сдерут заживо, чем она позволит Девону почувствовать это. Лили скрестила на груди руки.
— Когда ты преподносишь это таким образом, я начинаю думать, что это был хороший вариант.
Девон всматривался в темноту, мускул по-прежнему подергивался на щеке.
— Ты хочешь сказать, что ответила отказом?
Лили водила пальцем по узору бархатной обивки.
— У меня не было шанса ответить. Нас прервали, сообщив известие об исчезновении Энни.
Девон сжал губы так, что они побелели.
— Сейчас у тебя нет времени ехать в Нортумберленд. Если мы их найдем сегодня, то через день-другой окажемся в Лондоне. Я должен быть там к субботнему вечеру.
— Чтобы соблазнить очередную молодую вдову? — подняла бровь Лили. И вздрогнула. Ее вопрос прозвучал грубо, но она не могла сдержаться после того, как Девон практически сказал, что она идиотка, если не выйдет за Медфорда.
"Девон взъерошил волосы. Лили отвела глаза. Он не ответил, но это не важно. Она благодарна ему за помощь в поисках сестры, но у нее есть план, который нужно довести до конца. Она не примет предложение Медфорда, скорее пойдет в гувернантки в Нортумберленде.
— Почему тебе нужно вернуться в Лондон к субботе?
Он провел рукой по лицу.
— Это имеет значение?
— Скажи.











