У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Беременна по обмену. Дилогия (СИ)

Автор
О книге Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Мамлеева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Читать полностью Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я ожидала его действий, не могла сказать, что именно он собирается сделать. Он был настолько непредсказуемый, что с легкостью мог и оттолкнуть и поцеловать. Вырываться я тоже не стремилась: устала бороться с ним, он должен сам принять решение, как вести себя со мной.
Дверь открылась, и эстресс Марисель быстро вошла в комнату. Эрлорд тут же выпустил меня и, словно нашкодивший ребенок, отвел взгляд.
— Только не говорите, что мне действительно придется раздеться, — проговорила я эстресс Марисель, однако смотрела на Джину, закрывающую дверь спальни.
— Ни в коем случае, — сообщила магистр. — Я пришла сюда, чтобы понять, что именно от меня хотят. Эрледи, пожалуйста, объясните еще раз.
— Всего лишь проверить форму груди! Если правая будет больше, значит, девочка! Если левая — мальчик. Прошу вас! Вопрос жизни и смерти.
Причем смерти эрледи. Я убью её, честное слово, убью! Ладно-ладно, я преувеличиваю, но высказать всё, что я о ней думаю, очень хотелось, очень. Его светлость приложил костяшку пальца к губе, будто раздумывая, на самом деле он пытался не рассмеяться.
— Да и форму живота без платья тоже можно оценить, — продолжила эрледи. — Я расспрашивала Авину, но девушка совершенно не разбирается в этом — ей всего двадцать! Прошу вас, эстресс Марисель, хоть вы услышьте меня!
— Я вас услышала, — ответила магистр, и я спряталась за спину его светлости.
Глава 9.3
— Но не могу оправдать ваши методы, эрледи. Поверьте, они совершенно неэффективны. Если на этом все, попрошу всех выйти. Я еще не проводила утренний осмотр леди Аламинты.
Эрледи пожала плечами и вышла, даже не став настаивать. Я все больше задумалась о причине её поведения, но вскоре всеми моими мыслями завладел малыш. Эрлорд тоже задержался, шагнув порталом, но вновь забыв свой сюртук. Не он ему был нужен, явно не он!
Магистр провела осмотр, после чего удовлетворенно кивнула.
— Беременность протекает отлично, — сообщила эстресс Марисель, — ваши способности все так же спят, поэтому развитию ребенка ничего не мешает. Насчет покраснений на коже — уже после обеда я принесу отвар, он как раз настоится, и вы сможете его принять.
— Благодарю, эстресс Марисель, — с улыбкой ответила я, и магистр с поклоном вышла."
"Завтрак принесли в постель. В означенное время эстресс Марисель принесла отвар и растерла меня, а к вечеру я стала замечать, как покраснения исчезают, кожа возвращает свой привычный светлый оттенок. Волосы Аламинты начали отрастать, и теперь темные корни контрастировали с пепельной краской.






