У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Беременна по обмену. Дилогия (СИ)

Автор
О книге Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Мамлеева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Читать полностью Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Хотя про себя я отметила, что Аламинте был к лицу светлый оттенок, поэтому я даже подумывала оставить его.
Но если я планировала сбежать и скрываться среди темных, то должна быть как они, поэтому окраска в светлый оттенок недопустима. Хотя смогу ли я сбежать или лишь занимаюсь самообманом? Эрлорд всесилен, и единственный, кто может ему противостоять, это делорд, правитель темных. Но с какой радости ему мне помогать?
Вечером, как и планировала, я отправилась в библиотеку. Сегодня у дверей дежурили двое светлых воинов, включая Санхеля.
Когда мы дошли до библиотеки, я остановилась у дверей и встала в проходе.
— Я люблю читать в одиночестве, — напомнила я.
— Знаю, — кивнул мужчина, — лишь проверю помещение на безопасность.
Сделав все необходимое, страж закрыл двери и оставил меня одну в пустоте библиотеки. Здесь я сразу почувствовала некую свободу, поэтому вдохнула полной грудью и прошла к стеллажу с магическими манускриптами. Я уже достаточно изучила строение этого мира, чтобы понять, что информацию о пророчествах стоит искать именно здесь, а не в историческом отделе.
— Светлая магия, — прошептала едва слышно и застыла, услышав эхо — необычное, а будто насмешливое.
Вышла из-за стеллажа и огляделась: в библиотеке никого не было.
— Ладно, посмотрим, что тут у нас, — пробормотала и прошлась пальцами по корешкам.
Но не успела я дочитать, как прямо на моих глазах книги взлетели и… поменялись местами: с верхней полки книга перекочевала на нижнюю, а нижняя — встала на её место.
— Какого?..
Привидения все-таки существуют? Я испуганно огляделась. Пальцы мелко подрагивали. Я вновь обратила взор к книге и удивилась названию: “Светлые земли и их пророчества”. О боже!
Я медленно слезла с лестницы и прислонилась к стеллажу, прикрыв глаза.






