У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Беременна по обмену. Дилогия (СИ)

Автор
О книге Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Мамлеева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Читать полностью Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Магистр Энрад уверял, что привидений не существует, тогда что за шутки? Ладно, надо успокоиться, а потом прочитать эту книгу. Но едва я открыла глаза, как увидела этот самый корешок — рукопись висела передо мной, держась на чистой магии.
— Кто ты? — спросила в пустоту, не спеша принимать книгу.
Ответом мне, разумеется, было молчание. Я долго гипнотизировала обложку, после чего все-таки решилась взять рукопись. Пройдя к столу у окна, я буквально рухнула в кресло и дрожащими пальцами начала перелистывать страницу, ища нужный год.
— Спасибо, — поблагодарила я невидимого друга и прочитала: — Пророчество Арейма Третьего. “В ночь, когда будет светит полная луна, под небом двух миров родится мальчик, что своей силой объединит свет и тьму. Не будет ему равных, не будет ему друзей. Его опасность — в двуликости. Его имя — неотвратимость”.
Мой ребенок… объединит два мира — свет и тьму? Я приложила руку к животу и задумалась.
Я подняла взгляд и едва не вскрикнула, прикрыв рот ладонью. Напротив меня сидело оно: полупрозрачное нечто, с едва различимыми человеческими чертами лица. Женскими чертами.
Привидение-незнакомка взяла в руки свечу и занесла её над книгой. Воск падал на страницы, растекаясь. Я молча наблюдала за её действиями, не понимая, что она хочет. Когда вся страница с пророчеством была покрыта воском, привидение вернуло свечу на место, а потом вновь подлетело ко мне.
— Что тебе надо?
Она кивнула на воск. Я некоторое время растерянно смотрела на страницу, после чего начала отдирать застывший воск широкими пластами.
Я выкладывала воск на стол, после чего достала из кармашка зеркальце и начала читать новое пророчество:"
"“В ночь, когда будет светит полная луна, под небом двух миров родится мальчик, что своей силой уничтожит свет и тьму. Не будет ему равных, не будет ему друзей. Его опасность — в двуликости. Его имя — неотвратимость”.






