У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом

Автор
О книге Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Читать полностью Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Текст произведения «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Ну, что ж, теперь я немножко понимаю положение, — сказал Мейсон.
В комнату вошла госпожа Барстлер и спросила:
— О ком это вы говорите?
Барстлер посмотрел на нее и сказал:
— Ты помнишь господина Мейсона, дорогая, и мисс Стрит?
— Добрый вечер, — сказала она холодно и вновь обратилась к Барстлеру, — так о ком это ты говоришь, Джейсон?
Подумав, Джейсон сказал:
— Если ты хочешь знать, я говорю о тебе.
— Ах, так! А ты что, просишь господина Мейсона представлять твои интересы в бракоразводном процессе?
— Нет, и давай не будем…
На ее лице появилась ледяная ухмылка.
— Должна сообщить тебе, что завтра я подаю заявление на развод, — сказала госпожа Барстлер.
После минутного молчания Барстлер сказал:
— Ну, что ж, вопрос, по-моему, ясен.
— Да нет, не ясен, — сказала мягким голосом госпожа Барстлер. — Господин Мейсон может подтвердить тебе, что нам еще необходимо решить имущественные вопросы.
— Если ты думаешь, что я намерен тратить деньги на тебя и на этого маленького подонка…
— Хватит, Джейсон, — резко сказала она.
— А деньги ему даешь ты! — воскликнул Барстлер. — Ты берешь их у меня и передаешь ему!
— Тем не менее, это мои деньги, когда я их передаю ему.
— Да, и на этом базируется его независимость, — с горечью заметил Барстлер.
Госпожа Барстлер, отступив на шаг, нахмурила брови и резко спросила:
— Мне кажется, ты хотел меня видеть по какому-то вопросу.
После минутного молчания Барстлер спросил:
— Ты знаешь женщину по имени Кенард?
Помолчав минуту, она сказала:
— Нет, Джейсон, мне кажется, я не знаю такую.
— Ты никогда не разговаривала с ней?
— Нет. Я ее не помню.
— А Карл знает ее?
— Это тебе надо спросить у Карла, — ответила госпожа Барстлер.
— А где Карл?
— Его нет дома.
— А с кем он гуляет?
— Какое это имеет значение? Сегодня он встречается с очень изысканной молодой женщиной. Но это, насколько я понимаю, применительно к тебе не имеет никакого значения.
Госпожа Барстлер вежливо поклонилась и вышла из комнаты.
— Ну, вот, — сердито сказал Барстлер, — опять проблемы. Да не смотрите на меня так, Мейсон. Я знаю, что сыграл ей на руку. Конечно, это укрепит ее позиции при разделе имущества.
— Мне кажется, это все моя жена, — сказал Барстлер. — Видимо, она сообщила этой женщине о моем внуке. Черт возьми, Фрэнк, неужели ты не можешь узнать, где сейчас эта женщина? Свяжись с детективами, наконец.











