У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом

Автор
О книге Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Читать полностью Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Текст произведения «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
В небе мертвенным светом светили звезды. Мейсон поднялся вместе с Деллой Стрит к дому и позвонил.
За закрытой дверью послышались шаги. Мейсон прислушался, и ему показалось, что идущий к двери человек вроде бы ступает одной ногой сильнее, чем другой.
Пальцы Деллы Стрит дотронулись до его руки.
— Слышите, — сказала она, — вроде бы кто-то хромает.
Дверь открылась.
Пожилая седая женщина, внимательно осмотрев их, улыбнулась.
— Госпожа Роффин? — спросил Мейсон.
— Нет, — ответила она. — Извините, но госпожи Роффин сейчас нет дома.
На лице Мейсона отразилась гримаса разочарования.
— Очень жаль, — сказал он. — Я хотел видеть ее по одному делу. Это в связи с собственностью, которая должна поступить к ней в качестве наследства.
— Собственность? — спросила женщина.
Мейсон утвердительно кивнул головой.
— Один из ее родственников… Хотя, возможно, мне лучше подождать, пока вернется госпожа Роффин.
— Я сестра госпожи Роффин. Меня зовут госпожа Кенард. Так что если ей достается наследство, то, возможно, часть его поступит мне.
— Ах, так вы госпожа Кенард? — спросил Мейсон, доставая из кармана блокнот. — Как же, если я правильно помню, вы проживаете на Ломб Ланд-авеню.
— Входите, пожалуйста, — пригласила женщина. — Я на несколько дней приехала к своей сестре. Она плохо себя чувствовала. Однако, вы знаете, это не мешает ей выходить из дома.
— Конечно, — сказал Мейсон.
— Садитесь, пожалуйста, — пригласила госпожа Кенард. — У меня вопрос: наследство связано с дядей Дугласом? Мне всегда казалось, что у него может быть кое-какая собственность.
— Извините, госпожа Кенард, но, следуя бюрократической практике, — сказал Мейсон, — перед тем как ответить на ваши вопросы, позвольте мне вам задать некоторые вопросы. Конечно, — продолжал он, — у меня нет никаких сомнений, но, тем не менее, практика такова.
Госпожа Кенард сложила руки на коленях и улыбнулась:
— Пожалуйста, молодой человек, задавайте ваши вопросы.
— Вы вдова, госпожа Кенард?
— А ваша сестра?
— Госпожа Роффин разведена.
— Это плохо, — сказал Мейсон.
— Почему?
— Потому что во многих случаях условия развода весьма неточно определены. Зачастую в связи с разводом возникают вопросы о повторном разделе собственности.
— Однако мне кажется, что собственность, которую она может получить в наследство, должна являться ее личной собственностью и не подлежит разделу ни в каком случае.
— Да, это так. Таков общий принцип, — сказал Мейсон.











