У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дракон по обмену» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дракон по обмену

Автор
Жанр
О книге Дракон по обмену
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дракон по обмену». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарина Ромм). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Не знаю, как получилось, но я, строгий вузовский препод и материалист до мозга костей, оказалась в другом мире. И чтобы вернуться домой мне нужно сделать самую малость - устроиться на работу в университет, которого в этом мире не существует, и не самое сложное — найти красавца-ректора, чтобы выйти за него замуж. Я бы справилась, но в этом мне постоянно мешает один беспардонный и упрямый... дракон. Посторонись, нахал, мне нужно выполнять задания!В книге нас нас ждут:- попаданка- юмор- приключения- властный, и оч-чень брутальный дракон
Читать полностью Дракон по обмену
Текст произведения «Дракон по обмену» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Поворачивали к ней уродливые головы на толстых шеях, цокали когтями по плитам каменного пола и длинными хвостами опрокидывали расставленную вдоль стен мебель.
Но самым странным было не это.
Позади этой троицы, словно король, перед которым, расчищая дорогу, бежит свита, неспешно шагал служащий в библиотеке академии, тощий и сгорбленный, милый подслеповатый старичок, мастер Пуффий.
Только сейчас он не был ни тощим, ни сгорбленным, ни милым…
Выпрямившись, став на голову выше и вдвое шире в плечах, с таким же изменившимся лицом, как у дамы секретаря, он спокойно шел по широкому коридору, хищно разглядывая нас с Генри.
Приблизившись, жуткая компания остановилась, и меня вдруг затрясло. Перед глазами опять встала картина: распластанное под лапами ящера тело моей подруги, ее страшный хрип, и жуткий звук, с которым монстр высосал из Делайи жизнь.
Неожиданно ящеры принялись скалиться, и словно принюхивался к моей спутнице. Мать честная, она же как минимум на четверть ведьма, и ещё на одну четверть дракон! А эти твари выпивают энергию ведьм, эльфов и кого-то ещё, не помню точно, а драконов лишают разума.
Ничего не понимающая Генри стояла с выражением оторопи на лице. Потом, словно почуяв грозящую лично ей опасность, начала пятиться назад, отступая подальше от тянущихся к ней уродливых, шишкастых морд.
– Ведьма, – довольным голосом проскрипел псевдо-мастер Пуффий, и повернулся к своей спутнице:
– Будет угощение нашим малышам, – и с какой-то нежностью глянул на ящера справа от него.
– Ну что, драконица, сама пойдешь с нами, или придется помучить твою подружку, чтобы ты стала податливой? – это уже проскрипел мерзкая старуха, черты лица которой прямо на глазах все больше менялись.
– Лиза, что происходит, что это за чудовища? – просипела Генри, продолжая пятиться назад.
– Нечисть иномирная. А вот эти двое – слизняки с щупальцами, ты уже видела таких. – небрежно произнесла я, и вдруг поняла, что совершенно не боюсь стоявшую передо мной компанию.
Наоборот, в душе разливалась странная злость, бесстрастная и расчетливая, заставляющая меня спокойно прикидывать, как я буду их убивать. Потому что эту ведьмочку я не позволю им тронуть!
Старуха вдруг затряслась и зашипела:
– Не смей называть нас иномирными! Этот мир всегда был наш. И если бы не вы, красные твари, мы бы так и правили в нем. Властвовали над чешуйчатыми, ушастыми и погаными ведьмами.









