У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дракон по обмену» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дракон по обмену

Автор
Жанр
О книге Дракон по обмену
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дракон по обмену». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарина Ромм). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Не знаю, как получилось, но я, строгий вузовский препод и материалист до мозга костей, оказалась в другом мире. И чтобы вернуться домой мне нужно сделать самую малость - устроиться на работу в университет, которого в этом мире не существует, и не самое сложное — найти красавца-ректора, чтобы выйти за него замуж. Я бы справилась, но в этом мне постоянно мешает один беспардонный и упрямый... дракон. Посторонись, нахал, мне нужно выполнять задания!В книге нас нас ждут:- попаданка- юмор- приключения- властный, и оч-чень брутальный дракон
Читать полностью Дракон по обмену
Текст произведения «Дракон по обмену» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Увиденное так меня потрясло, что я села на попу и, задрав голову вверх, как обычно заорала дурниной:
– Да твою ж божью коровку!
Правда, вместо крика получился знатный рык, от которого зазвенели стекла в окнах коридора, и из меня вылетело уже знакомое пламя.
Я потрясла головой, и тут снизу раздался отчаянный вопль:
– Лиза, помоги!
– «Моя новая ведьмочка!» – стукнуло в мой драконий мозг, и я резко дернулась вперед. Не удержала равновесие, и полетела грудью и животом на пол.
По пути слегка придавила второго ящера, который при моих нынешних габаритах показался мне размером с детского резинового крокодила.
Ну нет, не уйдешь! Я поднабрала воздуха и дунула ей вдогонку. Увы, вместо красивого пламени у меня вышел жалкий пук и чуть-чуть дымка. А тварь благополучно скрылась где-то в боковых коридорах.
– Ли-и-иза! – опять отчаянный крик позади меня.
Собравшись с силами, я подтянула к себе непослушные конечности и принялась разворачиваться.
Я начала барахтаться, стараясь вырваться из тисков стен. Снесла жо.. филейной частью все стекла в ближайших окнах и переломала мебель в пределах досягаемости.
Чуть не свернула себе шею и не сломала длинный хвост, но кое как развернулась.
А повернувшись зарычала, как натуральный дракон и кинулась вслед двум сухопутным осьминогам, дружно утаскивающим мою новую ведьму.
Ну что сказать, шанс выстоять против драконьей лапы у них был, но они им не воспользовались – не глядя по сторонам, тянули Генри за собой, словно паровозы вагон с углем.
Девчушка упиралась, как могла, орала и дергалась. Поэтому, наверное, эти двое не заметили надвинувшуюся на них тень.
И мне показалось, что для них было полной неожиданностью, когда моя лапка слегка наступила на одного из них.
Осьминог заверещал, стянулся в мерзко шевелящуюся скользкую кучку и попытался выползти из-под моей ножки.
Второй тут же бросил Генри, рванул по коридору, перебирая щупальцами, словно паук ножками, и мгновенно скрылся за поворотом.
– Ну ты красава, Лиза! – сидящая на полу Генри задрала голову и изумленно меня рассматривала. – Так мы, получается, и правда у драконов очутились.
После чего она покрутила головой и вцепилась пальцами себе в волосы:
– Я сошла с ума. Я точно сошла с ума.









