У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дракон по обмену» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дракон по обмену

Автор
Жанр
О книге Дракон по обмену
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дракон по обмену». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарина Ромм). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Не знаю, как получилось, но я, строгий вузовский препод и материалист до мозга костей, оказалась в другом мире. И чтобы вернуться домой мне нужно сделать самую малость - устроиться на работу в университет, которого в этом мире не существует, и не самое сложное — найти красавца-ректора, чтобы выйти за него замуж. Я бы справилась, но в этом мне постоянно мешает один беспардонный и упрямый... дракон. Посторонись, нахал, мне нужно выполнять задания!В книге нас нас ждут:- попаданка- юмор- приключения- властный, и оч-чень брутальный дракон
Читать полностью Дракон по обмену
Текст произведения «Дракон по обмену» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Только чур, я тебе ничего не говорила!
Мда, вот это плохая новость – и как мне такого ловеласа на себе женить?
Сложившись по одному тивру мы оплатили наш заказ и неспешно побрели обратно в академию, продолжая болтать о ее делах.
Пирожные и чай приятно грели мой желудок. Веселая болтовня с Делайей радовала мою женскую душу, и пожалуй впервые с момента попадания в этот мир я чувствовала себя так спокойно и приятно.
Может за исключением только одного случая, когда мне было еще лучше и спокойнее. Но о нем я старательно запрещала себе вспоминать…
Мы уже дошли до ворот академии, постучали в калитку и ждали, пока Огурелл откроет замки, когда за нашими спинами раздался грохот лошадиных копыт, и зычный голос прокричал:
– Открыть ворота господину королевскому Инквизитору!
Глава 22.
От звуков знакомого голоса в висках закололо, и отвратительная тошнота подпрыгнула к горлу.
Не в состоянии пошевелиться, я стояла и слушала, как лошади за моей спиной перебирают копытами и громко фыркают, бряцая сбруей.
Как все тот же знакомый голос нетерпеливо повторяет:
– Открыть ворота!
Если судьба решила еще раз надо мной пошутить, то у нее отвратительное чувство юмора. Не для того я так старательно убегала от этого мужчины, чтобы сейчас стоять с закаменевшей спиной и до чертиков бояться, что он меня узнает.
В этот момент Огурелл грохнул засовом и, наконец, открыл калитку. Я очнулась, и почти сбив его с ног, ринулась во двор академии, подальше от стоящего за спиной кошмара.
Не оглядываясь и не отвечая на оклики Делайи, бегом понеслась к своему общежитию, надеясь успеть скрыться до того, как «господин инквизитор» заедет в ворота и обратит на меня внимание."
"Умом я понимала, что он вряд ли меня узнает, но захвативший душу липкий страх застилал любые доводы разума.
Заскочив в комнату, я ринулась к окну – как раз вовремя, чтобы увидеть, как ворота академии гостеприимно распахиваются и в них неспешно заезжают два всадника.
Я лишь мельком глянула на ехавшего впереди седого мужчину на белоснежной лошади и уставилась на его спутника – на своей огромной зверюге, с невозмутимым видом, который я отлично помнила, во двор заезжал охотник за нечистью по имени Родерик.
Спрятавшись за тонкой шторкой, с тревогой и каким-то необъяснимым волнением я наблюдала, как проехав в середину двора всадники остановились и начали спешиваться.
Навстречу с довольной улыбочкой уже спешил ректор.









