У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
На большом сундуке, что служил зачастую столом для Алексея, уж накрыто было кушанье – печёная рыба, деревянная миска с ломанными кусками хлеба, несколько кусков вяленого мяса протянулось полосами на длинной деревянной тарелке. Над тем возвышался высокий медный кувшин, снизу которого цвели диковинные узоры листьев и бутонов.
- И чем же Грязной намучил тебя? – спросил Фёдор, занимая место подле стола, укрытое бархатом.
- Да проклятому ни черта поручить нельзя! – буркнул Алексей, садясь с сыном за трапезу.
Юноша пожал плечами, отламывая себе от ломтя хлеба.
- Первым делом тебя искали подле царя. – с некоторым довольством произнёс Алексей, откидываясь чуть назад на своём деревянном кресле.
Фёдор вскинул бровь, и, будто бы удивлённо, спросил:
- Отчего же там?
Басман-отец усмехнулся, да мотнул головой.
- Сам не знаю я, отчего ныне ты на особом счету. Ну ясно-то дело, отцу родному чего не быть радостным за отрока-то своего? – спросил Алексей.
- И в самом деле. – кивнул Фёдор, слегка усмехнувшись.
- Да много подле нас с тобою, кто не рад тому. – продолжил Алексей. – Больно много зависти поднялось, особенно у старика Афоньки. Ох и не по сердцу же ему нынешний расклад!
- Ежели мог бы я помочь ему, неужто думаешь ты, не сделал бы я того? – спросил Фёдор.
Алексей тихо рассмеялся в себе бороду, да замотал головой.
- Да право, полно! – Басман-отец взмахнул рукой. – Не браню я тебя, Федька, ни коим образом.
- Неужто Вяземский уж враг нам? – спросил Фёдор.
- Не ведаю я, да отныне – держи с ним ухо в остро. Уж пёс этот стар, да куснёт – так бишь с рукой прощайся! – наставлял Алексей, запивая трапезу вином.
Юноша понимающе кивнул, слушая речь отца, да потягивал из чаши своей вино. Алексей уж было тоже принялся пить сладкое питьё, и залпом опустошил кубок свой.
- Да боле того. – продолжил старый воевода. – Горжусь я тобою, Федька. Право, горжусь.
Фёдор слушал отца своего, поглядывая на тёмную глядь вина, что волновалось в его чаше."
"- Видно, - всё говорил отец, - знаешь ты толк в службе, да едва ли не боле моего. Али так – горд я, аки превосходит меня кровь и плоть моя.





