У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
«Ежели Алексей не оправится, точно двоих воинов разом лишусь…»
Мрачные мысли охватывали разум государя, и по мере того, как тревоги сгущались над ним, тем крепче охватывал подлокотники трона своего.
- Что с Басмановым? – спросил Иоанн, касаясь своего виска.
- Так это… - Григорий неловко почесал затылок, да обратил взгляд в пол. – Всё это, спит всё… Вот уже второй день, великий государь.
Царь закатил глаза, рука сама собой упала на его колени. Иоанн запрокинул голову и тяжело вздохнул, да так, что видно было сквозь чёрное одеяние, как вздымается его грудь.
- Фёдор как? – спросил царь, и в голосе в том слышался поднимающийся гнев.
- Так это, много лучше, государь! – тут же молвил Малюта.
- Передал указ мой? – Иоанн чуть наклонил голову, оставляя взгляд неподвижным, застывшим.
- Передал, слово в слово передал. – кивнул опричник.
- И что же Фёдор? – спросил царь, едва прикрыв глаза веками.
- Посмеялся лишь. – Малюта пожал плечами. – Уж подумал, что потешаюсь я над ним.
- Что именно молвил ты? – спросил Иоанн, подпирая голову рукою.
- То и передал – мол, сам государь дозволяет ныне оставить службу, покуда батюшка его не придёт в себя. – ответил Скуратов.
- И что было тебе ответом? – вопрошал царь.
- Так ничего… ну, токма усмехнулся, да этому, Андрюшке-то что-то на басумарманском-то и бросил.
Царский лик озарила слабая улыбка – то лишь угол губ дрогнул, да глаза будто бы засияли ярче.
- И вести с ратного поля пришли. – продолжил Малюта. – Всё эти латины не дают покою нам.
Не успел опричник закончить речи своей – был прерван жестом царским. Иоанн поднялся с трона и встал в полный рост.
- Нынче жар от печей утомляет меня, пуще обычного. – вздохнул царь, потирая переносицу.
Малюта отдал низкий поклон. Вдвоём они направились ко внутреннему двору – вот уж он завиделся с высоты второго этажа царского дворца. В пролётах меж арками белел снег, да пестрели тёмно-голубые следы да расчищенные тропки.
Складно изъяснял опричник государю своему о раскладе сил, о проклятых латинах, что подступали к священной земле русской.
Замерев на месте, Иоанн чуть подался вперёд, в арочный проём, вглядываясь в лица опричников, что разгуливали во дворе.
Малюта не сразу заметил, что царь боле не внимает речи его, да как разумел – умолк, да обратил свой взор так же во двор.





