У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
"
"И впрямь – все тотчас же обратили взор свой на побитое крыльцо, на мужика. Тот и впрямь поднялся с места своего и, стоя в мерзких лохмотьях своих, будто бы готовился принимать гостей.
Иных пробила холодная дрожь от одного вида этого оборванца. Когда опричники окружили его кольцом, мужик принялся громко читать считалочку.
- И мчатся копыта,
Бьют землю черну,
Туманом сокрыто,
Не узреть никому
Как в топи болот,
Во мраке, во тьме,
Хочешь-не хочешь,
Выпадает….
Мужик резко присел на самые корточки и будто бы завёлся волчком.
Примеру тому последовали и иные из братии – втроём принялись стегать его, но проку с того никакого и не вышло. Колдун резко распрямился, да пальцем указал куда-то не глядя, ибо очи свои сам прикрыл рукою.
- … тебе! – едва ли не торжественно объявил чудак, справляясь с отдышкой.
Его дрожащий палец указывал чётко на Фёдора Басманова. Штаден невольно обернулся на юношу, как и иные из братии.
- Гойда! Словом и делом! – меж тем скомандовал Вяземский. – Не внимайте речам супостата!
Мужик боле ничего не говорил, лишь залился смехом, покуда его вязали, да перекидывали через лошадь. Лицо колдуна сокрыли холщовым мешком, и тотчас же вороньё точно предалось своему естеству, да разлетелось по чёрному небу.
…
В покои Алексея Басманова послышался стук. Воевода протёр глаза и сел в кровати.
- …кто? – буркнул он, ища вслепую кувшин али чашу с питиём.
- Сын твой. – произнёс Фёдор, отворяя дверь.
Басман-отец лежал на кровати. Уж по голосу юноша быстро понял, что батюшка его буквально мгновение назад отошёл ото сна. Юный Басманов дал жест крестьянке в простеньком платьице и в белом платке, дабы она занесла поднос с питьём и едою для барина. Девушка всё исполнила и удалилась с кротким поклоном.
Меж тем Басман-отец был в постели не один. Фёдор заметил то, да оглядел Глашу с мягкою улыбкой, цокнул пару раз себе под нос, да помотал головой, усаживаясь в кресло подле кровати.
Закинув ногу на ногу, юноша с улыбкою глядел, как Басман-отец, сам толком-то и не пробудившись, толкнул локтем крестьянку. Она же, не продирая глаз, прикрылась одеялом, да принялась второю рукой рыскать по полу в поисках своего сарафана.
Наконец, она ухватила подол, подтянула к себе, выскользнула из кровати, протирая свои глаза, наспех оделась, отдала поклон и спешно выбежала, как была – босая да простоволосая.





