У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Именно она первая заприметила холопа, суетливо спускавшегося по лестнице, да подняла голову.
С тем и опричники обернулись к Стёпке-заике, который со всех ног спешил к ним.
- Ба-ба-ба-рин, ва-ва… - начал холоп, да прерван жестом был.
- Верно, есть мне служба ныне… - с некоторой грустью вздохнул Фёдор.
Стёпка закивал, да силился дале высказаться, покуда вёл опричника к лестнице.
- Ца-ца-цар во-во-во гне-не-не-не… - с трудом выуживал из себя парнишка.
Фёдор переглянулся со своим другом. Лица их несколько омрачились, утратив всякий мир и покой, коим были они полны.
Генрих глубоко вздохнул, да замотал головой, не молвив ни слова. Фёдор провёл рукой по лицу и жестом отпустил Стёпку.
- Я лишь что молвить-то тебе хотел. – произнёс Генрих. – Чай, не первый год я на Руси службу несу. И по летам я много старше тебя буду. Да вроде грамоте вашей сносно изучился. От всяко понять не могу, как изучиться твоей речи. Нет, право, полно тебе ухмыляться, да ехидно так! И ведь же всяко гнев царский тебя стороною обходит!
Фёдор развёл руками, улыбаясь речи друга своего.
Покуда поднимался юноша по каменной лестнице, каждый шаг тонул в устеленном ковре.
«Ведал бы он, как знобит меня ныне…» думал с усмешкою Фёдор, да вдруг всякая весёлость сменилась настороженностью.
Слышал Басманов до жуткого чётко – волочили кого-то по сим мрачным коридорам. Едва ли тот протяжный жуткий стон мог издать человек. Право, боле походило на зверя, обезумевшего от боли.
"Повиновался Фёдор всему нутру своему, коие велело укрыться в ближайшем пролёте. Так и поступил юноша. Отчего-то он сторонился того неведомого зрелища пуще пламени.
Наконец, пик этого безобразного звучания пошёл на убыль, отдаляясь в холодных коридорах. Лишь сейчас Басманов заметил, что всё те страшные мгновенья он стоял, затаив дыхание.
Фёдор провёл рукой по лицу и тяжело вздохнул.
«Кто, ежели не…»
Басманов сглотнул и осторожно вышел в коридор.
- Чему быть суждено… - промолвил он вслух, проводя рукой по лбу.
Фёдор поднялся к царским покоям. По встревоженным лицам суровых рынд, Басманов тотчас же уяснил – скверно дело, ох, скверно.
Юноша переступил порог царской опочивальни и отдал низкий поклон. Царь сидел в кресле, устланное медвежьей шкурой. На опущенные кисти тонули во мраке.





