У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Под самою крышей ползли резные узоры. Ровное крыльцо широко раскидывалось впереди да укрывалось покатой крышею.
Отчего-то Фёдору сей дом казался большим, нежели он был взаправду. Юноша потянулся, да принялся дальше двор оглядывать. Неспешно брёл он, куда глаза глядят. Двор раскинулся немалый, и всего глазами не охватить, тем паче, что с ночи не развеялся серебристый туман.
Тонкий слух Басманова улавливал тяжёлое дыхание животных, что оправдывало его догадки. Дверь поддалась, когда юноша отворил её.
Кроме лошадей был лишь сонный конюх – деревенский парнишка, совсем немногим младше самого Фёдора.
Много больше Басманова заботили лошади в стойлах.
- Фёдор Алексеич? – растеряно молвил крестьянский, тотчас же отложив вилы.
Холоп согнулся в поклоне, но Басманов не ответил ему. Опричник неспешно прохаживался вдоль рядов, выглядывая себе коня по нраву. Юноша едва прищуривал взгляд, поглядывая, сколь длинны ноги у той али иной лошади, глядел на круп да шею.
«Чёрт бы их всех драл, надо было Данку везти с собою…» грустно вздохнул Фёдор, приглядываясь к лошадям.
- Афанасий Иванович наказал вам снарядить её. – молвил холоп, подходя к стойлу с длинноногой кобылой.
Басманов вскинул бровь – столь подивился красе её. На лошади уже было надето седло, на морде – шёлковая узда и мелкой тесьмой.
Холоп вывел лошадь из стойла. Красавица востроногая была серою, да нос с копытами – чернее сажи. Влажные глаза сонно глядели по сторонам, взмахивая кручёными ресницами. Хвост и грива чернели у самых корней, но делались несколько светлее.
- Как звать? – спросил Фёдор, протягивая руку вперёд.
- Зорька. – с поклоном ответил конюх.
Лошадь медленно подалась мордой к опричнику, обнюхивая руку его.
- Я Федя. – тихо прошептал юноша.
Зорька повела ушами, точно приветствуя его. Фёдор уж взял за уздцы её да повёл к выходу, как холоп робко обратился.
- Фёдор Алексеич! – замялся конюх.
Крестьянин паче огня боялся подступиться к опричнику.
- М? – спросил Фёдор, трепля Зорькину чёлку.
До холопа Басманову не было вовсе никакого делу, а раболепство его лишь несколько досаждало нынче.
- Афанасий Иваныч доложить велел, что бы вы к полудню воротились. – доложил крестьянин, кланяясь часто да неуклюже.





