У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Братия вспоминала былое, да перекидывались слухами, что вскоре каждому выпадет удача преумножить ратные подвиги свои. Говаривали, так, ненароком, украдкой, будто бы скоро будем выступать супротив латин. Не в этом году, так в следующем.
Ратные толки, впрочем, стихли столь же быстро, сколь и возникли.
Час уже был поздний, как гуляния стали мало-помалу стихать.
Опричники порешили, что неча подыматься в покои. Заместо того, чтобы ещё куда-то волочиться по лестнице, братия рухнула вповалку прямо на полу и забылись крепким пьяным сном, подложив под голову, что придётся.
Жаль, что совсем ненадолго опричники прикорнули.
Оглушительный грохот застал их врасплох. То был резкий гулкий шум, точно кто много и лихо бил жесть о жесть. Голова и так шла кругом, но сей грохот спохмела и вовсе губительно бил по вискам.
Но, чёрт возьми, нынче иного пути скоро пробудить опричников не было. Первыми пришли в себя Генрих с Фёдором.
Алёна напару с Алексеем, продолжали будить братию, забывшуюся пьяным сном.
- Просыпаемся, народ! И нам сейчас бошки бесполезные оторвут к чертям собачьим! – грозно взывал Басман, пиная Малюту ногой в бок.
- Что стряслось-то? – вопрошал Фёдор, проводя рукою по лицу.
- А то стряслось, что оплошали мы, братцы! - огрызнулся Алексей, со злостью громыхнул рукоятью ножа о жестяную посудину.
…
Опричники предстали пред царём. Иоанн глядел на них, блуждая лютым взором с одного, на другого. Государевы очи пылали глухим чёрным пламенем, ноздри раздувались."
"- Вы, суки, - произнёс Иоанн, обводя взглядом опричников, - верно порешили, что я с Челядина-то безвольного спрошу?
Братия молча внимала государю, не смея вымолвить ни слова.
- Я дал вам волю, и что? Чтобы узнать, что вы племянника опричника повесили?! – вопрошал царь, глядя на слуг.
Опричники безмолвствовали.
Государь ухмыльнулся и цокнул. Опустивши взор, он потёр переносицу. Плечи его дважды содрогнулись, прежде чем послышалась глухая усмешка.
- Много, много, слишком много… - процедил владыка, мотая головой.
Подняв очи на своих слуг, Иоанн глядел, точно на бездушный скот. Его пальцы барабанили по резному посоху. Мрачный взор исполнился злости и жесткой насмешкой.
Лишь Фёдор посмел поднять взор, глядя в ответ на царя. На несколько мгновений их взгляды застыли.
- Слишком много милости дал я вам, - глухо сокрушился Иоанн.
С этими словами царь ступил к трону.





