У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Сплюнув наземь, Басман спешно ушёл прочь.
Фёдор вздохнул, всплеснув руками.
- И то верно… - произнёс юноша себе под нос, да и направился к себе.
…
Крышка шкатулки отлетела с петель и треснула многими сколами, отлетев на каменный пол. Хрупкое содержимое не уцелело.
Иоанн ударил дважды по столу, прежде чем унял дрожь, обуявшую его взор. Едва он мог внимать своим очам, владыка свёл брови, вглядываясь в послание.
- Ты не мог такого написать, сучье отродье. – сквозь зубы процедил Иоанн.
Дверь резко отварилась, петли громыхнули на весь коридор.
- Говоришь, Фёдор Алексеич заходил? – тихо вопрошал царь.
Рында сглотнул, кивая главой. По спине стражника пробежали мурашки от одного только голоса владыки.
- Послать за ним! – повелел Иоанн. – Стой!
Огрызнувшись, царь сам прервал себя. Мятежная мысль врезалась в его ум, в его сердце. Оскалившись зверем, Иоанн замотал головою. Из уст его изрёкся смех, лишённый всякого рассудка.
- За ним. Живо, - повелел владыка, затворяя за собой дверь.
…
Фёдор не успел преступить порога, как крепкая хватка вцепилась в ворот его рубахи и резко притянула к себе.
Иоанн грубо охватил лицо юноши, направляя взор на себя.
- Царе? – сглотнув, вопрошал Фёдор.
Ухмылка промелькнула на устах Иоанна, и то было единственным следом жизни. В следующее же мгновение царский лик обратился маской, застывшей в злостном бездушии.
Владыка подвёл Фёдора ко столу и резко осадил за плечо, толкая в кресло.
- Пиши, что скажу. – молвил Иоанн.
Глухая отрешенность голоса тронули Басманова, поднимая в нём страх, но не раболепный, не страх слуги пред гневом господина.
Фёдор исполнил волю Иоанна, и, взяв перо, готов был внимать.
- Проклятье твоих безбожных разбойников воротится к тебе во сто крат, - произнёс царь, ибо нету в сердце твоём милости.
Басманов записывал, сведя чёрные брови.
- Ведомо, что мне, что королю моему праведному, - продолжал Иоанн, не глядя, поспевает ли Фёдор за речью его, - о полку, что стоит на Западной Двине, и главенствует над сим Михаил Морозов…
- Какого чёрта?.
Резким хватом он удержал опричника за плечо, не давая подняться с места. Сам Иоанн поддался вперёд и положил на стол послание.
Басманов не открывал письма, но узнал бумагу. Затаив дыхание, Фёдор бегло пробежался по строчкам.
Едва юноша бегло оглядеть послание, он ощутил руку царя, забравшуюся в густые шёлковые пряди.





