У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Немец оставил Алёну внутри с опухшими от слёз глазами, так и не получившая никакого ответу о судьбе своей.
Пёс, тот самый, лютый и со рваными ушами, был много рад возвращению хозяина, но нынче же воротился в будку, и будто бы боялся поднять взгляд.
- Убить её мало, - тихо молвил Генрих, опуская голову, да опершись о промозглые деревянные перила руками.
Басманов свёл брови, услышав то."
"- И мне плевать, что ведьма, - процедил немец, - Она не сказала мне. От сего я не могу простить.
- Ну от и порешил же? - молвил Фёдор, пожав плечами, да махнув рукою, точно пресекая себе горло.
Генрих глухо выдохнул и коротко кивнул. Фёдор опустил руку на плечо друга.
- Ну, погляди-ка, как выходит, - молвил Басманов, поддаваясь к немцу, - коли она тебе приворожила, то такие мысли и не взбрели бы в главе твоей. А коли уж взбрели, стало быть...
Фёдор не закончил, отстранившись от Генриха, да тряхнув плечами.
…
Фёдор коротко постучал, переступая порог опочивальни князя Вяземского. Афанасий сидел в кресле подле камина, но обернул взгляд от огня, стоило юноше появиться.
В руках князя темнел бархатный мешочек с ослабленою шнуровкой.
Басманов сразу приметил его, быстро прикидывая, к чему же то. Вяземский подозвал юношу коротким жестом, да поднялся со своего места.
Фёдор скоро приблизился к Афанасию, принимая лёгкий мешочек. С большим любопытством юный Басманов вытряхнул себе на ладонь.
- Не так лихо, Федь! - упредил Афанасий, и Фёдор тотчас же застыл, внимая тому наставлению.
На белой ладони покоился холодный кусок стекла.
Улыбка сама собой заняла уста Фёдора, когда он с ребяческим рвением принялся оглядывать сквозь стекло всё вокруг. Он быстро перевёл оживлённый, радостный взор на Афанасия.
- Не разбей, - молвил Вяземский, упреждая всякое, что собирался молвить Басманов.
- Да хранит тебя Боже милосердный, Афоня... - молвил юноша, принявшись разглядывать вышивку на рукавах своего кафтана.
Нынче же единый узор разложился многими нитями. Басманов разглядывал, как складывалась единая картина шаг за шагом, стежок за стежком.
Верно, юноша бы вечность мог глядеть за искусною вышивкой, да его отвлёк стук, точно на стол поставили что из стекла.
Фёдор убрал стекляшку в бархат, а опосля припрятал в карман.





