У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Я знаю тебя, Гриш, - молвил князь, - поди, задумал чего? Не таи.
Малюта бросил короткий лукавый взгляд на Вяземского, да беглою украдкой огляделся.
- Ты ж, Афоня, утаил от меня, - Скуратов понизил голос, и говорил так, будто бы эти слова и впрямь с трудом ему давались, - что привёз подарок для Феденьки, и не от кого-то, а от самого Михал Михалыча.
Вяземский пожал плечами.
- Свалим на немца, - ответил Афанасий, отмахнувшись.
- А то, - согласно кивнул Малюта, - коли уж прижмёт, так да. Да погоди в перепалку вступать – будет твоё слово против слова Федькиного.
На сим Малюта развёл руками, да пошёл своею дорогой, Афанасий своей.
Спускаясь по каменной лестнице, князь уж издали заприметил гонца. Лицо знакомое – кто-то из слуг земских. С тихой ухмылкой, Афанасий уж предвидел, сколь пылкой будет челобитная.
Не успел гонец перевести дыхания да слова молвить, как Вяземский упредил его жестом.
- Нынче уж всё без толку, - отрезал князь, спускаясь по лестнице, - Пусть бегут на все четыре стороны, да востро бегут – мы спускаем гончих.
…
Фёдор присвистнул, стегнув хлыстом воздух. На узкой дороге и развернуться было негде. Телега с большою поклажей стала, и извозчик в ужасе глядел, куда угодил. Покуда мужик и смекал, что к чему, его стянули за шкирку, бросил в грязный талый снег.
Морозов, да прочие опричники, принялись приглядывать себе чего ценного.
Крик ужаса разодрал грудь крестьянина, как завидел он, что с дерева свисают тела повешенные.
- Тащите его, - приказал Басман-отец, указывая на дерево.
- Добрый сударь, грамоты! – взмолился мужик, - Грамоты имею при себе!
Мужик насилу вырвался, да вытащил бумаги, что держал подле самого сердца.
Басман-отец вырвал с рук мужика бумаги и бегло их оглядел.
Вскинув брови, опричник согласно закивал.
- Эйто ты славно, что сразу сказал, - молвил Алексей, хлопнув мужика по плечу, - Федь, у него грамоты.
Фёдор поглядел на бумаги, оставаясь в седле. Юный Басманов присвистнул, кивнул головою.
- Эй, Андрюх! – окрикнул Фёдор, глядя на дерево.
На одно из веток немец маялся, свесившись вниз головой, да держась лишь ногами.
- Ась? – крикнул Штаден.
- У сударя грамоты, как никак, услужи-ка – вешать надобно его выше прочих! – приказал Фёдор.
Генрих усмехнулся, готовившись исполнить просьбу друга.





