У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Намерения мои никогда доселе не были так ясны, - произнёс владыка, поднимаясь с трона, - И воля моя никогда не была так тверда.
Фёдор поднял взгляд на царя. Очи полнились горячими невольными и бесполезными слезами. Отчего-то губы расходились в улыбке, и в беззвучном отчаянии шептали вновь и вновь: «Прости».
Фёдор не подивился, когда слух его отняло. Всё заняло лишь бешенное сердечное биение.
Алексей метнулся, жаждя преградить собою сына, но Малюта с прочими рындами оттащили его, с немалым, ох с немалым усилием.
Один из стражников преподнёс владыке тяжёлую секиру – одного милосердного удара хватило бы.
Фёдор всё то время стоял на коленях, не ведая от страху, кто он таков, и всё, что занимало сердце его и душу – неописуемый жар внутри его сердца, который пылал так яростно, так страстно и свободно, как будто бы ведал, что нынче ему суждено будет угаснуть.
Фёдор почувствовал прикосновение Иоанна к своей шее – то холодное, бережное касание, будто бы всё славно, будто бы вокруг нету никого, и они укрыты от всего мира в полумраке тихой опочивальни.
Фёдор не видел пред собой ничего. Он просто держался всем разгорячённым сознанием за трепет этого мимолётного прикосновения.
Тем прикосновением Иоанн убрал волосы с шеи юноши, оголяя белую шею.
И, наконец, всё стихло.
Резкий звон металла о камень заставил Фёдора вздрогнуть. Юноша метнулся прочь, неволей закрывая уши и пронзительно вскрикнул. То оглушительное дребежание с безжалостной стремительностью воротило Басманова в мир.
Иоанн обошёл Фёдора, возвращаясь на свой трон.
Фёдор глядел на секиру, не окроплённую ничьей кровью, и мысли путались, суматошно бились, не в состоянии стать на свои места.
Иоанн взглянул на рынд, что держали Басмана-отца, и те, повинуясь жесту своего владыки, отпустили Алексея. Сам воевода пал на колени, в бессилии от пережитого и в безмерном покое. Верно, ни один из Басмановых ещё не мог разуметь, что нынче свершилось.
- Повинную голову, - молвил занимая трон, и сложив руки пред собой, - меч не сечёт? Так ведь говорят?"
"Фёдор едва мог расслышать слова Иоанна сквозь собственный плач.
…
Опричники присвистнули, опуская взгляд с крепостной стены кремля.
- Да ладно… - усмехнулся Морозов, мотая головой.





