У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Множество копыт били землю, гонясь вглубь угрюмого ещё непроснувшегося северного леса.
Уж неведомо, чьею волею, да наткнулись нынче опричники на стаю волков. Загнав двоих зверюг, мужики приступились к расправе. Под главенством Малюты, первой забили того, что был крупней, с порванным ухом и поломанным хвостом. Как стих последний вой, по мановенью руки прикончили и молодого волка.
То было лёгкое дело.
Братия переглядывалась меж собой, и каждый ведал, что неспроста, и каждый не решался обличить в речь лукавого замысла.
Вяземский спешился, чтобы вынуть своё копьё из молодого волка – плоть зверя ещё не остыла. Князь вытер о белый снег остриё копья, и в безмолвном раздумье глядел, как кровь расходится подлым узором.
…
Фёдор притворял за собой дверь, явившись в царскую опочивальню. Из окон лилось багряное зарево, и сей пламень раздольно ласкался по всем покоям.
Высокая фигура царя в чёрном облачении очерчивалась сим светом низкого солнца. Едва дверь отворилась, как владыка обернулся на слабый скрип, отстраняясь от окна.
Юноша устало, но широко и искренне улыбнулся, взирая на своего владыку. Фёдор не успел закрыть двери, как Иоанн приблизился к нему скорым шагом, взял под руку, пущай, что парню не было уж такой нужды в опоре.
И всяко, Басманов согласно и охотно доверился в те полуобъятия, и Иоанн проводил его до кресла. Фёдор едва заметно прищурился, опустившись на место.
Иоанн обратился к столу, налил Фёдору водки и протянул юноше. Басманов охотно принял её и выпил разом, после чего хрипло выдохнул.
Не успел владыка отвести своей руки, как Фёдор схватился за руку Иоанна. Пылко юноша припал устами к руке своего милосердного владыки.
Иоанн отвёл свою руку от очередного поцелуя, но лишь с тем, чтобы утереть горячие слёзы, выступившие на глазах молодого опричника.
…
Глухая ночь забилась в дремучем лесе, проникая непробудным мраком в глубины заснеженных оврагов и берлог.
Трещали еловые ветки, постукивали, перещёлкивались меж собой, а с иного хворосту и не развести огня.
Опричники сидели кругом с охоты.
Малюта глядел угрюмо, и будто бы не своими глазами. Лица тонули в кромешном мраке по-северному длинной ночи, и лишь огонь очерчивал исковерканные черты."
"Один из братии был суров пуще прочих. Что-то не давало ему покоя, гнусно скоблясь на душе. Не ведомо уж никому, что за муки были на нём, но всяко, братия в ту ночь была удручена не менее.
Когда мужик спохватился, было поздно.





