У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я присягну тебе, княже, и ввек не нарадуешься, коли пощадишь меня.
- Да я бы рад был бы, право, Федюш! – молвил князь, кладя руку себе на сердце, - Что ты мне по сердцу пришёлся – я понял, как токма увидал тебя. Да я б и взял тебя на службу, василёк ты мой. Да нету тебе веры никакой, понимаешь?
Фёдор свёл брови и мотнул головой, истинно не улавливая речи князя.
- От давай, удиви меня, - молвил князь, прихватив Фёдора за шиворот и одним рывком сажая на край лодки, да всё придерживая.
Дыхание Фёдора замерло.
- Ты же нынче любую чушь готов ляпнуть, дабы уцелеть? – с коротким кивком вопрошал Луговский, - От, поди, и клятву дашь. Да токма, голубчик, не верю я тебе. Улизнёшь же – я и моргнуть не поспею. Так что… один исход нынче. И всё же… Всё же, попробуй разуверить меня. Убеди, что ты истинно отрекаешься от старых клятв.
Фёдор зажмурился, слушая, как бешенный стук затмевает всё собой. Сердце отчаянно билось, гоня горячую живую кровь.
В этот отчаянный миг пришло прозренье.
Фёдор глубоко вздохнул, наконец, уняв и дрожь, и смятенье. Князь был весь внимание.
Басманов медленно улыбнулся, подняв лицо к звёздам.
Резко опустив взгляд, Фёдор со жгучим презрением харкнул в лицо Михаила, и в следующее же мгновение выпал за борт.
Холодная вода всецело объяла его.
С резким хриплым выдохом, Фёдор вынырнул. Едва ли он мог бы плыть со связанными руками, али, тем паче, с каменной ношей на ноге.
То была мель прямо посреди широкой реки. Фёдор стоял на песчаном дне, переводя сумасшедшее дыхание. Вода стекала с него, обдавая целительной благой прохладой.
Его громкий надрывный смех небось был слышен на берегу.
- Есть и третий расклад, - молвил Басманов, обернувшись через плечо на лодку.
Михаил развёл руками, премного прося продолжить.
- Ты вздумал вернуться в царскую милость, - неслабо дивясь собственным словам молвил Фёдор."
"Дно под его ногами будто бы заверяло юношу в правоте его, покуда Михаил и с улыбкой внимал смелой догадке Басманова.
- Уж коли мне не вырвут языка, я замолвлю за тебя словечко, - закивал Фёдор, вновь обращая взгляд к звёздам.
- Было бы чудно, голубчик, - добродушно улыбнулся Михаил, воротя Фёдора в лодку, да вновь налягнув на вёсла, - будет чудно.
…
Фёдор сошёл в порту Москвы-реки тихим утром. Солнца ещё не было на горизонте. Пара рыбаков чернели горбатыми тенями, ожидая свой скромный улов.





