У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \

Автор
Жанр
О книге Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Адриана Дари). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Читать полностью Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Текст произведения «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но это же Нортон!
Внезапно все стихает. А через минуту раздаются шаги по коридору к лестнице, от которых я невольно вздрагиваю.
— Нира Орта! — голос Нортона звучит громко и отчётливо. — Прошу прощения за беспокойство в столь поздний час!
Я замираю. Он же не…
— Нира Орта! — снова зовет он. — Кажется, в моем матрасе что-то есть. Возможно, нам стоит проверить все постели? Мало ли что могло завестись…
Слышу, как открывается дверь на мансардном этаже, а потом раздаются торопливые шаги по коридору: похоже, хозяйка таверны уже спешит на помощь.
— Господин генерал! — взволнованный, уже сонный голос Орты. — Сейчас же все проверим! Мери, Анна! Девочки, несите свечи!
Я в панике вскакиваю с кровати. Если сейчас начнется всеобщая проверка матрасов, то найдут и мешочек с остальными колючками под моей кроватью!
Распахиваю дверь и натыкаюсь на насмешливый взгляд Нортона. Он стоит, прислонившись к стене, в одних портках, и внимательно рассматривает мой всклокоченный вид. И, кажется, прекрасно знает, кто подстроил ему эту «радость».
— А, нира Айтина! — улыбается он. — Как хорошо, что ты проснулась. Поможешь нам с проверкой?
— Не стоит беспокоить всех, — быстро говорю я. — Орта, все хорошо! Я сама справлюсь. Генерал Нортон, я… я могу помочь вам проверить ваш матрас.
Орта перегибается через перила, держа в руках свечу.
— Может, все же отдохнешь? — спрашивает она. — Все ж ты прошлую ночь вообще не спала.
— Ничего страшного, Орта. Ты только после болезни. А сон — лучшее лекарство. К тому же я уверена, что ничего страшного не произошло.
Орта неуверенно делает шаг вверх по лестнице. Нортон продолжает меня рассматривать, а я радуюсь, что в темноте не видно, как я краснею. То ли от стыда, что в одной спальной сорочке, то ли от ярости за драконью выходку.
Глаза Нортона опасно поблескивают в полумраке.
— Как это… смело с твоей стороны.
Орта переводит взгляд с меня на генерала:
— Может, все-таки позвать девочек?
— Не нужно, — качает головой дракон, не сводя с меня глаз.
Я киваю, понимая, что попалась. Дракон переиграл меня, причём весьма изящно: использовав против меня же мое нежелание привлекать внимание.
— После тебя, — галантно приглашает он в комнату.
Качаю головой, слышу, как наверху хлопает дверь и скрипит кровать, и только после этого захожу в открытую дверь, стараясь держаться подальше от полуобнаженного дракона.
— Я быстро, — фыркаю и снимаю простыню, чтобы добраться до мешочков.











