У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бастард Императора. Том 7 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бастард Императора. Том 7 (СИ)

Автор
Жанр
О книге Бастард Императора. Том 7 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бастард Императора. Том 7 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Андрей Юрьевич Орлов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным? Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на части во имя своего Императора! Маленький гений, обречëнный на одиночество, взрослел и исполнял великий долг. Моë магическое искусство вызывало трепет у знати и вскоре я стал для них слишком опасен… Преданный тем, кем восхищался. Теперь я в другом теле: Выродок, лишённый источника. Но скоро ко мне вернётся моя сила и я приступлю к мести! Главное успеть подготовить это тело, ведь иначе сила уничтожит и меня и весь этот мир… Ах да забыл сказать — теперь я бастард Императора!
Читать полностью Бастард Императора. Том 7 (СИ)
Текст произведения «Бастард Императора. Том 7 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Вошедший огляделся. Его глаза нервно бегали.
— Госпожа, — поклонился он Анне. — Я к вам по очень важному делу.
— Да уж не сомневаюсь, — вздохнула девушка, откидываясь на спинку кресла. — Выкладывай, что там у тебя.
— Госпожа… на мой район напали. Стыдно об этом говорить… но, противники сильные. Они наверняка уже разобрались со всеми, кто был в имении. Прошу вас оказать поддержку!
— Стоп, стоп, стоп, — Анна поднялась. — А ты сам почему здесь, а не сражаешься с теми, кто атакует?
— Я бы и рад, госпожа, но меня на тот момент уже не было в имении.
Эйрлания усмехнулась, слушая мужчину. Анна посмотрела на неё, а затем кинула взгляд на японца.
— Ладно, демоны с тобой, — она махнула рукой и посмотрела на охранника. — Скажи, чтобы отправили с ним тройку бойцов.
— Госпожа! — запротестовал пришедший. — Прошу прощения, но этого слишком мало!
— Либо так, либо никак, — пожала она плечами. — Тебе и этих бойцов хватит.
Мужик скрипнул зубами, его голова была направлена вниз, поэтому он подумал, что девушка этого не увидит, однако, он тут же пожалел о своём действии.
— А ты много о себе мнишь, слабак, — Эйрлания оказалась возле него, хватая за горло и разгибая. — Тебе есть что сказать? — она приблизила своё лицо к его лицу. Ну же, смелее! Чего молчишь!
Японец захрипел, но не стал пытаться разжать руку девушки. Один из его сподвижников рассказывал ему, как одному, кто попытался это сделать, она сломала сразу две руки.
— Я… кх… про… сти… те… — японец посинел и его глаза начали закатываться.
Эйрлания резко махнула рукой, откидывая его от себя.
— Пошёл прочь, — произнесла она. — И будь благодарен, что тебя хотя бы выслушали.
Японец принялся кланяться и отползать, пока не скрылся за дверями. Анна взглянула на охранника и тот тоже покинул комнату.
— Не нравится мне он, — Эйрлания посмотрела на Анну.
— Как и мне, — кивнула та.
— Да уж, — Эйрлания усмехнулась. — Сильно им не понравилось, что глава одного из десяти Родов якудза девушка, так ещё и не японка.
— Разберёмся, — улыбнулась Анна. — Но с этими всё же нужно будет всё уладить. На бумагах вроде ничего толком и не берут, однако жалобы из того региона есть.






