У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди-Гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди-Гувернантка

Жанр
О книге Леди-Гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди-Гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Александровна Завгородняя). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Получив долгожданную работу, я и подумать не могла, чем для меня обернется место гувернантки в замке лорда Хейвуда. Что очаровательные дети могут быть коварными вредителями, а сам замок, и его владелец, хранят много тайн. И что любовь порой можно встретить тогда, когда ее совсем не ждешь.
Читать полностью Леди-Гувернантка
Текст произведения «Леди-Гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Дрейк даже вытянул шею, глядя, как повинуясь магии друга, к берегу плывет это нечто, разглядеть которое пока не представлялось возможности.
Но вот оно достигло берега, и некромант поднял руку, простирая ее над уже различимым куском мешковины. Нортон встал, отряхивая пальцы от капель, и отошел на шаг назад, позволяя другу действовать дальше.
Отчего-то прикасаться к мешку, который был поднят из воды, не хотелось ни одному, ни другому мужчине. Но вот улов был опущен на берег. Два резких взмаха руки, разрезавших воздух, и взору друзей в свете распускающегося цветка заката предстало ужасающее зрелище.
— Череп, — произнес коротко некромант.
— И, судя по виду, очень старый. Я, конечно, спорить не берусь, но могу побиться об заклад, что этот череп не принадлежит пропавшей гувернантке, — произнес лорд Хейвуд.
— Я же говорю, ты просто создан для сыска! — не глядя на друга констатировал Дарен, после чего присел у находки и осмотрел ее не прикасаясь.
— Кому он может принадлежать, нет идей? — спросил Дрейк тихо, когда, закончив свой беглый осмотр, с помощью магии переложил находку в принесенный специально для этого дела мешок.
— В истории моего рода достаточно тайн, — пожал плечами друг. — Ты сможешь призвать душу и узнать, кому принадлежит этот череп?
— Полагаешь, это каким-то образом может быть связано с гибелью женщин?
— Я просто хочу знать и да, не отказываюсь от подобной версии.
— Я попробую, — Дрейк завязал мешок и поднял. — Пойдем. Нам пора. Иначе наши гости заподозрят неладное и, кстати, друг мой, прошу, распорядись, чтобы лично мне к ужину приготовили хороший кусок мяса.
— Как и я, — усмехнулся Нортон и, снимая морок, шагнул к замку, уже не радуясь тому, что затеял эту треклятую рыбалку.
На ужин меня не пригласили. И в покои принесли совсем не рыбу. Это был отличный кусок хорошо прожаренного мяса, что лишь убедило меня в моих подозрениях.
Что, если некромант и лорд Хейвуд обнаружили в озере тело пропавшей мисс Вуд? Одна мысль об этом прогоняла всякий аппетит и оставалось надеяться, что Тайрен выловил нечто иное, а не останки.
Стук в дверь заставил меня отложить учебники, над которыми сидела после трапезы. К этому моменту горничная успела унести грязную посуду и передо мной стоял пузатый фарфоровый чайник, чашечка и тарелка, полная песочного печенья.
— Кто там? — спросила, повернув голову в сторону двери.











