У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Впечатлился знаниями и понятными, обстоятельными объяснениями, почему так, а не иначе.
– При общем объёме работы рысью свыше двадцати минут необходимо проводить её (тренировку) в два повтора с интервалами движения шагом. Продолжительная тренировка рысью в равномерном темпе способствует развитию выносливости. При работе рысью стоит включать несколько отрезков длиной до трёхсот метров на подъёме, по пахоте или по глубокому снегу. Это упражнения силового характера, одновременно способствующие укреплению мышечного и сухожильно-связочного аппарата.
Пол слушал меня внимательно и согласно кивал.
Я подняла голову в сторону заходящего солнца и вздохнула:
– Пора домой. Мама там одна, заскучала поди… Дядюшка, – прервала саму себя, приложила руки козырьком, прищурилась, – а кто это там скачет.
– Где? – старик тоже вгляделся вдаль, туда, куда я указала.
Всадник слился с конём настолько, что представлял с ним единое целое. Я зачарованно смотрела на мастерство, азарт и какую-то бесшабашность в захватывающем дух галопе.
– Это Рон, младший сын старосты Илсона, – пробормотал Пол, – вот же сорванец! Снова выкрал жеребца у отца и гонит теперь его что есть мочи!
– Сколько ему лет? – едва дыша, спросила я, делая непроизвольный шаг вперёд – душой я была рядом с незнакомым наездником, и вместе с ним она летела по линии горизонта навстречу закатному солнцу.
– Двадцать, но всё никак не возьмёт в толк, что его участь возделывать землю, – рядом с нами спешился староста. – Доброго вам вечера, леди Грейс, мистер Райд! – поприветствовал он нас, вежливо поклонившись. – За ним не угнаться, поеду-ка домой, там задам неугомонному взбучку, мало не покажется! Каждый раз волнуюсь, чтобы шею не свернул, и лишь бы сердце Звёздочки выдержало такой темп!
– Не ругайте Рона, – попросила я спокойно и снова вгляделась вдаль.
Староста опешил, настолько его удивили эмоции, которые я не сдерживала: я была в восторге!
– Талант? К чему? Разве что только к непослушанию, небрежению к своим прямым обязанностям, – устало вздохнул Гарри.











