У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Отказаться было нельзя – организатором являлся сам герцог Саутгемптон.
И тогда же, буквально через час после нашего отъезда, на наш особняк напали. И проделано было всё так, что невольно возникало подозрение – спланировано и давно.
Муж нашёлся в малой столовой. Уставший и голодный.
– Милая, ты почему не спишь? – при виде меня тут же вскочил он. Подошёл ко мне и, крепко прижав к груди, положил подбородок мне на макушку. – Как ты?
– Вроде получше. Давай ты поёшь, не то остынет, а потом всё мне расскажешь.
Дин кивнул, отодвинул для меня стул, помог сесть, после чего занял своё место и принялся за еду.
Я налила себе чашку травяного взвара, добавила чуток золотистого мёда и посмотрела в окно на занимающийся шикарный восход.
– Они хотели украсть Зевса, причинить ему вред в их планы не входило, – заговорил Дин, откладывая в сторону вилку, – наши люди проверили зерно, никакой примеси не нашли, но всё равно весь корм будет заменён на новый. Охранников усыпили. В их ужин было подсыпано какое-то снотворное, парни уже очнулись, некоторых рвёт со страшной силой, у других крутит живот, в ближайшие дни из них бойцы, как из меня певец.
– Разве можно доверять хоть кому-то? – в правом виске противно запульсировало.
– Нужно. Иначе так можно сойти с ума.
Мы помолчали немного, и я негромко заговорила вновь:
– Необходимо дождаться, когда очнётся дядюшка Пол, он единственный, кто мог видеть лица злоумышленников.
– Да, – кивнул Дин, – потому под его окном дежурит Олав, а дверь охраняют двое наёмников.
– Хорошо, – устало вздохнула я. – Из парней точно никто серьёзно не пострадал?
– Жить будут, – кивнул Харрисон, подошёл ко мне и, подхватив на руки, заглянул в глаза. – Тебе нужно поспать хотя бы пару часов, как и мне. У нас скачки, помнишь?
– Как же так? – не унималось моё сердце.
– Значит, недостаточно было. Нужно больше людей, чтобы ни одна крыса не проскочила. По словам экономки, та служанка уже две недели здесь работает, девушка хорошо готовила, вовремя выполняла все поручения. Никаких нареканий, главная повариха и сама мадам Алетта нарадоваться не могли смекалистой, расторопной помощнице. А оно вон как вышло.
Дин отнёс меня в нашу комнату и уложил на кровать. Сам снял мне туфли, помассировал ступни.











