У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
А я закрыла глаза и, недолго сопротивляясь сну, в итоге уплыла в мир грёз.
Но конь Дина не смог участвовать в скачках: животное было нервным и сильно припадало на одну ногу. Я, недолго думая, решительно осталась дома, рядом с мужем. Ждать прибытия знахаря не имело смысла, я сама осмотрела конечность жеребца.
– Кто-то вогнал стальное узкое жало прямо в левую ногу в мягкую часть копыта, – закончив осмотр, заговорила я. Слова выходили с трудом – горло сжималось в тревоге. – Так просто не достать. Придётся дать сон-травы Резвому, только после того, как он уснёт, я смогу извлечь иглу.
Муж потемнел от гнева.
– Я уничтожу того, кто это сделал! – прорычал он.
– Нужны инструменты, дождёмся знахаря, думаю, у него есть всё необходимое.
Под моим руководством снадобье было готово и вскорости Резвый уснул. Моника и Жилберт, которые приехали вместе с нами, быстро связали ноги животному и я приступила к работе.
Прибывший местный ветеринар хмурился, но не спорил, выполнял мои команды молча и чётко.
Операция не продлилась долго, около двадцати минут.
– Юная леди, – когда мы закончили, обратился ко мне мистер Дойл, хмуря кустистые седые брови, – откуда у вас такие необычные познания?
– Помогала на королевской конюшне главному знахарю. Мне нравится лечить лошадей, я очень люблю этих животных. Они куда добрее людей, – ответила я.
– С последним не поспоришь. Тот, кто воткнул сталь в копыто этому великолепному зверю, недостоин звания человека, – покивал собеседник.
– Дин, любимый, – подошла я к мужу, попрощавшись со знахарем, – всё будет хорошо.
Харрисон был темнее грозовой тучи, его губы превратились в тонкую линию, глаза сверкали жаждой мщения.
– За Пола и Резвого я голову оторву тому, кто это сделал.
– И я тебе в том помогу, – кивнула я. – Ты поезжай на ипподром, Рону нужна поддержка. Я останусь дома, пригляжу за Резвым и буду рядом с дядюшкой Полом."
"– Хорошо, милая моя, – кивнул супруг, наклонился ко мне и нежно поцеловал.
В тот день Зевс выиграл забег. Но радость победы перебивал отчётливый вкус горечи – сложно быть счастливым, когда кому-то из близких плохо.
Дядюшка Пол пришёл в себя только ближе к вечеру.
Мужчина медленно открыл затуманенные болью глаза и тут же прикрыл тяжёлые веки, чтобы через мгновение снова их распахнуть, но с уже более осмысленным выражением. Я была подле него со стаканом воды в руках.











