У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Старое поместье Батлера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Старое поместье Батлера (СИ)

Автор
О книге Старое поместье Батлера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Старое поместье Батлера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!
Читать полностью Старое поместье Батлера (СИ)
Текст произведения «Старое поместье Батлера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Кажется, нет, – мама чуть привстала, чтобы посмотреть, не привязана ли лошадь мистера Райда к коновязи.
– Ладно, – вздохнула я, перекладывая бумаги так, как было удобно мне. – Эйприл разродится ближе к зиме, – задумчиво произнесла я, поскольку уже ознакомилась со списком жеребых кобыл. – Ещё один жеребёнок от Арракиса.
– Продадим? – заинтересованно посмотрела на меня Мэделин, не отрывая взора от вышивки.
– Я думаю над этим. Но пока Зевс не выиграл ни одной скачки, желающих будет немного, и цена невысокая, – кивнула я, убирая документы в ящик стола.
– Дядюшка Пол! – крикнула я, выглянув в окно, мама посмотрела на меня укоризненно, но промолчала, наверное, понимала, что бегать вниз, затем снова наверх, пустая трата времени, – можете подняться в кабинет?
Мужчина вскинул голову и махнул рукой, давая понять, что я услышана, после чего занялся своим конём.
Я же вернулась к столу, прислонилась боком к столешнице и замерла в ожидании, с любопытством рассматривая почти пустые книжные полки.
Долго ждать не пришлось, Пол постучал в дверь кабинета ровно через десять минут.
– Войдите! Дядюшка, будете воды?
– Доброе утро, леди Мэделин, мисс Грейси! – Райд вошёл в помещение, снял шляпу и поклонился маме, после мне и присел на кресло напротив рабочего стола. – Спасибо, не откажусь, – кивнул он, и я налила ему попить.
– Где вы закупаете корм для лошадей?
– Через графа Харрисона, у него обширные связи и выходит дешевле, чем если бы мы сами занимались этим вопросом.
– Хорошо. Он ведь продолжит с нами сотрудничать?
– Конечно, но можете уточнить у него напрямую."
"– Нужно тогда наведаться к нему с визитом вежливости, – я вернулась за стол, снова вооружилась пером и сделала пометку на листе пергамента. Бумага уже была в этом мире и времени, только стоила на порядок дороже, нежели пергамент. – Как у нас с запасом дров на зиму?
– Потихоньку заготавливаем, – кивнул Пол, – не переживайте, к середине осени всё будет готово.
– Когда вы собираетесь переехать в Алон?
– Вы меня гоните? – мужчина склонил голову набок, взор его зелёных глаз потемнел, а плечи напряглись.
– Это ведь логично, – спокойно выдержав его взгляд, ответила я, – у вас теперь есть свой дом. Но, если быть честной, мне бы хотелось, чтобы вы остались с нами. Ваша помощь, поддержка – бесценны!
Изумрудный холод чуть подтаял, и старик даже как-то облегчённо едва заметно улыбнулся.











