У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дискорама» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дискорама

Автор
О книге Дискорама
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дискорама». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алекс Орлов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…
Читать полностью Дискорама
Текст произведения «Дискорама» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— А теперь давай войдем, и я покажу тебе, кто их сделал…
Все втроем они вошли через открытую бронированную дверь, и Болеслав свернул направо — к одиночному загону. Затем глянул через его край и сказал:
— Ну и как тебе это?
Ферлин последовал его примеру и там, в загоне, увидел скорчившееся существо, внешне похожее на человека.
— Смотри, какие когтищи…
— Это ими он располосовал стекло?
— Ими, чем же еще?
— А почему его не убрали отсюда?
— А кто их знает? Эксперимент провели — выбраться кальмерон не смог, а потом пристрелили и бросили.
— А почему нет ранений и крови? У него что, нет крови?
— Мы этого не знаем, — пожал плечами Болеслав. — Но его не из винтовки пристрелили, а из такой хитрой штуки с квадратным рассекателем на конце.
— Какой-то волновой генератор?
— Похоже на то. Только генераторы обычно большие, вон как наш «гаусс», а этот всего один пехотинец в руках держал.
— Скорее всего, они его прямо через стекло из генератора и пристрелили, — предположил Корбит."
"Ферлин огляделся, невольно прикидывая, как это могло произойти.
На лацкане Болеслава скрипнула рация.
— Слушаю, смена…
— Мы вывезли погрузочную тележку из ангара.
— Спасибо, возможно, мы ее загрузим. До связи.
— До связи…
— Уходим, Ферлин! Быстро уходим! — скомандовал Корбит и потащил Ферлина за рукав к выходу. — Капитан Броун вышел на охоту и будет придираться ко всему, что увидит!
— Тебе лучше вернуться к своим, а то замучаешься объяснительные писать! — поддержал напарника Болеслав.
— И ты нас не знаешь, понял, да? — добавил Корбит.
— Да уж понял, — ответил Ферлин, едва поспевая за местными, которые ловко перепрыгивали через завалы строительных материалов.
Учитывая, что спешить ему приходилось с винтовкой на плече, с полным боекомплектом и в бронежилете повышенной устойчивости, на место, где они встретились с механиками, он прибыл сильно запарившись.
— Ну все, — сказал ему Болеслав, тоже едва переводя дух.
— Всего хорошего, камрады. Общий привет.
112
Ферлин появился в галерее, когда бойцы группы были уже на ногах. Заметив его выходящим из-за угла, Шепард погрозил ему кулаком, и Ферлин поспешил встать в строй.
— Ты где был? — прошипел полковник, подходя ближе.
— Прошелся… — пожал плечами Ферлин.
— Тут их контрразведчик приходил и все пытался нас пересчитать, едва удалось его выпроводить. Понял, о чем я?
— Виноват, сэр.











