У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дискорама» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дискорама

Автор
О книге Дискорама
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дискорама». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алекс Орлов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…
Читать полностью Дискорама
Текст произведения «Дискорама» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Понял, сэр!
— На какой ты сейчас волне?
— Э-э… кажется, на общей, сэр? — неуверенно произнес новенький.
— Не кажется, Чилатс, так и есть. Как тебе грунт — не жидковат?
— Нормально, сэр, машина идет ровно.
— Хорошо. Ориентир на юго-восток четыреста метров — большой белый камень… Нашел?
— Еще нет, сэр…
«Понятно, — вздохнул лейтенант. — Ориентировка на местности никуда не годится».
— Тогда давай запасной вариант — ведомого видишь?
— Конечно, сэр.
— Тот же ориентир, примерно на тридцать градусов от его левого манипулятора.
— Ага… Нашел, сэр!
— Молодец. Сгоняй на эту высотку и осмотрись. Ты будешь нашей разведкой.
— Слушаюсь, сэр! — обрадовался Чилатс и, включив полный ход, понесся к указанному ориентиру.
На панели связи загорелся огонек двухканальной связи, и послышался голос Бойта:
— Прошу прощения, сэр, а зачем в машинах столько балласта?
— Ты про что?
— Ну, я про патронные ящики и кулисы. Мы что, проверяем машины на грузоподъемность?
— Какая грузоподъемность, Бойт? Мы в зоне боевых действий, и все машины загружены боекомплектом по полной.
— Так это не учебный балласт?
— Бойт, на одной из таких покатушек мы с молодым бойцом, вроде Чилатса, наткнулись на «большого сато».
— О! — произнес Бойт.
— И хорошо, что у нас был настоящий боекомплект. Сам понимаешь, с тех пор выходить за ворота с балластом никому в голову больше не приходило.
— Спасибо, сэр! — приободрился Бойт.
К этому моменту Чилатс достиг указанного места и взобрался на вершину высотки, чтобы лучше осмотреться.
— Вокруг чисто, сэр! — доложил он.
— А если бы не было чисто, как быстро тебя взяли бы на прицел?
— Ой, а как надо было?
— Надо было сначала выглянуть, и если радар молчит, выползать в полный рост, хотя и этого лучше избегать. Противник умен и коварен и часто находит способ оставаться невидимым.
— Понял, сэр. Мне возвращаться?
— Возвращайся, — разрешил Хирш и, переключившись на двухканалку с Бойтом, добавил:
— Разгоняйся и выходи на полный ход, посмотрим, как парень встроится…
— Есть полный ход, сэр…
«Гасс» рванулся вперед и понесся сквозь попадавшийся островками невысокий кустарник и высохшую прошлогоднюю траву.
— Чилатс, возвращайся в колонну! — скомандовал Хирш и стал внимательно следить за маневрами новичка, но тот выполнил упражнение на твердую четверку и лишь разок вильнул, пристраиваясь за ведущим.











