У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Смерть дублера» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Смерть дублера

Автор
О книге Смерть дублера
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Смерть дублера». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рекс Тодхантер Стаут). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Читать полностью Смерть дублера
Текст произведения «Смерть дублера» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Вы не имеете… как же… его убили из вашего пистолета! Где бы я мог его взять?
– Незначительные детали, – махнул ладонью Фокс. – Оружие и шарф мисс Грант, которым вы защитили руку от следов пороха. Не будь это строгим умозаключением, подобные мелочи никто бы не рассматривал.
– Кажется, вы собирались многое со мной обсудить, – холодно заметил Кестер. – Вы заявили миссис Пембертон, что дело срочное. Если хотите получить от меня категорический отказ взять на себя вину в убийстве, получайте: я никого не убивал.
– Замечательно, – уступил Фокс. – Больше никаких строгих умозаключений. Переходим к фактам. Как насчет той кучки директоров и вице-президентов? Они предоставляют алиби друг для друга? Выстрел застал их сбившимися ради тесных объятий?
– Этого я не знаю, за единственным исключением. Макэлрой признался мне, что был в туалете по другую сторону от музыкальной гостиной. Не знаю, где оказались прочие, но могу предположить, что они действительно стояли общей группой, ведь Дервин разрешил им вернуться в город.
– Это вероятно, но об их присутствии мы забывать не станем… – пообещал Фокс и, подняв руку, потянул себя за мочку уха. – Было еще что-то… Ах да! То письмо с угрозами, полученное Торпом, которое я вернул ему сегодня утром. Вы уже видели его раньше?
– Разумеется. В мои обязанности входит вскрытие его личной почты.
– Значит, вы первым прочли письмо?
– Да.
– И вам ничего не показалось странным?
– Странным? Ну разумеется.
– Нет, я имею в виду нечто особенное. Какую-то определенную деталь.
Кестер помотал головой:
– Нет. Никаких определенных деталей. О чем это вы?
– Оставим это ненадолго. Где вы родились?
– Не представляю себе, – проскрипел Кестер, – как странность в полученной мистером Торпом анонимке с угрозами может быть связана с местом моего рождения. Я родился в Солсбери, штат Вермонт.
– В какую школу вы ходили?
– Какой-то абсурд! – Кестер встал.
– Вы ошибаетесь, – коротко прервал его Фокс. – Прошу, сядьте. Эти вопросы я собирался задать Торпу с тех пор, как вчера прочитал то письмо. Теперь он мертв, и мне остается только спросить вас. Я не стану объяснять, как они относятся к моему расследованию, но поверьте моему слову: так и есть.








