У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чужая невеста для сына герцога» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чужая невеста для сына герцога

Автор
Жанр
О книге Чужая невеста для сына герцога
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чужая невеста для сына герцога». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рута Даниярова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Читать полностью Чужая невеста для сына герцога
Текст произведения «Чужая невеста для сына герцога» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Дама приблизилась к Эдрику, изящно присела в низком реверансе и заговорила мелодичным грудным голосом:
— Пресветлый Эдрик, какая радость, что вы вернулись. Моя племянница каждый день справлялась о том, не приехали ли вы. Лерия очень по вам скучала, она так будет рада вас видеть. Она хочет лично выразить вам свои соболезнования по поводу кончины его светлости. Такое горе…
— Я хочу передать госпожу Аэрдис на ваше попечение, госпожа Анция, — перебил женщину Эдрик.
Он указал рукой на Ильесту, все еще сидевшую в седле.
— Госпожа Анция, займитесь девицей Аэрдис, прикажите подготовить для нее комнату и пришлите служанку, — сказал подошедший советник Бриас, и женщина в сером платье вновь присела в реверансе.
— Пресветлый Бриас, я сделаю все необходимое.
В это время Дайнис отцепил от лошади ящик с Уллой, которая по-прежнему спала, и поставил его на землю, а затем снял с лошади две дорожные сумки девушки.
Ильеста почувствовала, что все тело затекло после долгой езды.
Дама в сером платье представилась ей:
— Я придворная дама, Анция Кейрис, позвольте сопроводить вас в гостевую комнату.
— Светлого дня, госпожа Анция, — Ильеста помнила, что необходимо быть вежливой. — Я Ильеста Аэрдис.
У Иль возникло ощущение, что Анция слишком уж пристально разглядывает ее. На секунду ей стало неловко за свое пыльное дорожное платье из дешевой ткани, простой плащ и косу вместо изящной прически. Щеки дамы, несмотря на траурную одежду, были нарумянены, а лицо было моложавым и даже приятным, если бы не острый взгляд темных глаз.
— Пройдемте за мной, госпожа Ильеста, — и Анция величественно направилась вперед.
Подол ее шелкового платья зашуршал по плитам двора.
Ильеста неуверенно оглянулась на клетку с Уллой. Она не могла оставить тьори сейчас.
— Госпожа Аэрдис, позвольте, я отнесу вашу кошку. Пока она спит, мы придумаем, куда ее разместить, — предложил Сторд, и девушка вздохнула с облегчением.
Сторд поднял с земли ящик с Уллой, приказав одному из слуг взять дорожные вещи Ильесты.
Анция Кейрис приподняла бровь, но ничего не сказала, и небольшая процессия направилась к замку.
Дама шла довольно быстро. Как назло, у Ильесты заныла нога, но она изо всех сил старалась не отставать.
Сторд искоса глянул на нее.
— Парень, давай помедленней, чтобы мне не уронить ящик, — бросил Дайнис в спину слуге, и тот замедлил шаг.
Анция тоже обернулась и, кажется, только сейчас заметила хромоту Ильесты.





