У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чужая невеста для сына герцога» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чужая невеста для сына герцога

Автор
Жанр
О книге Чужая невеста для сына герцога
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чужая невеста для сына герцога». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Рута Даниярова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Читать полностью Чужая невеста для сына герцога
Текст произведения «Чужая невеста для сына герцога» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Ах, милочка, вам надо сразу было сказать, что вам трудно быстро идти, — участливо сказала дама, но Иль почувствовала фальшь в ее голосе.
— Вот мы и приехали, госпожа Ильеста, скоро будете отдыхать, — негромко сказал Сторд, и девушка с благодарностью кивнула. Дайнис всю дорогу помогал ей, был внимательным и доброжелательным, в отличие от Эдрика, предпочитавшего вовсе ее не замечать.
Они подошли вслед за Анцией к лестнице, ведущей на широкое крыльцо замка, и стали подниматься. Нога сильно ныла после дороги, и девушке хотелось поскорей отдохнуть, но она старалась не показывать вида, что ей трудно.
Замок показался ей огромным. Несколько башен из белого камня, увенчанных шпилями, соединялись каменными переходами и ажурными арками на разных уровнях. С балконов и арок свисали кое-где зеленые плети плюща и дикого винограда.
Анция направилась по широким коридорам, сворачивая несколько раз Стражники, стоявшие возле лестницы, отсалютовали алебардами капитану Сторду."
"Наконец госпожа Кейрис остановилась перед высокой двойной дверью, украшенной ажурной резьбой.
Слуга, провожавший их, поставил сумки возле двери, поклонился и вышел.
— Располагайтесь, госпожа Аэрдис, сейчас я пришлю вам служанку, господин Сторд уже уходит, — Анция выразительно посмотрела на Дайниса.
Дайнис поставил клетку с Уллой на ковер и спросил:
— Где вы держали тьори дома, госпожа Ильеста?
— У нее был свой сарай и небольшой огороженный загон, где она могла побегать, — сказала Ильеста.
— Кажется, я знаю, куда можно разместить вашу кошку, пойду распоряжусь, — Сторд вышел из комнаты.
Анция Кейрис вздохнула и поджала губы.
— Капитану Сторду часто не хватает манер. Надеюсь, милочка, вы поскорее пристроите куда-нибудь свое животное.
Ильеста заглянула в ящик с Уллой, которая все еще спала. Кажется, тьори похудела за время пути.
Госпожа Кейрис, советы которой больше походили на приказы, ей не понравилась.
Ильеста не решалась сесть на кровать и опустилась на небольшое кресло, стоявшее перед большим зеркалом.





