У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог в моей постели» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог в моей постели

Автор
О книге Герцог в моей постели
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог в моей постели». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Амелия Грей). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Читать полностью Герцог в моей постели
Текст произведения «Герцог в моей постели» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Зимняя сказка, акт I, сцена 2Брэй сам не знал, как назвать то чувство, которое мучило его. Он мог бы провести ночь с любой женщиной, стоило только захотеть, так почему же все время думал только о Луизе?
Третий вечер подряд он ходил на балы, чтобы посмотреть, как она вальсирует с лордом Биттерхавеном. Брэй даже начал подсчитывать, сколько танцев они уже станцевали вместе. В общей сложности выходило не меньше восьми, а возможно, и больше. Не исключено, что Брэй просто сбился со счета.
Умом Брэй отлично понимал, что, кроме танцев, исполненных ради соблюдения бального этикета, Луизу с Биттерхавеном ничто не связывает, но тем не менее, сколько ни пытался заставить себя не ревновать, у него не получалось.
Сам же Брэй за все это время не только ни разу не потанцевал с Луизой, но и не перекинулся с ней хотя бы словом. Да и она, судя по всему, не горела желанием подойти к нему и начать разговор.
С того вечера, когда Брэй занимался любовью с Луизой, прошло уже три недели, но события того вечера были так же свежи в памяти, как если бы это было вчера. Но самым странным для Брэя было даже не то, что он скучал по Луизе. По ее сестрам, как ни странно, он скучал едва ли не меньше. Выросли ли у Бонни, наконец, недостающие зубы? Научилась ли Лилиан лучше играть на фортепьяно? Как дела у Сибил? Иногда Брэю даже казалось, что ему не хватает их дружного, счастливого смеха, который он раньше терпеть не мог.
Мимо Брэя прошел официант с подносом, и Брэй взял себе бокал красного вина. Но тут он увидел лорда Санберна, подходящего к нему.
– Добрый вечер, ваша светлость! – поздоровался тот.
– Добрый вечер, – сухо ответил Брэй, не глядя на Санберна и обводя глазами зал.
Общаться с этим сплетником у него сейчас не было ни малейшего желания. Однако лорд либо не заметил холодности Брэя, либо не придал этому значения, поскольку как ни в чем не бывало затараторил:
– Позвольте полюбопытствовать, ваша светлость: прошла вот уже едва ли не половина бального сезона, а вы, если не ошибаюсь, до сих пор так ни разу и не потанцевали с мисс Прим…
– В самом деле? – фыркнул Брэй.
– Не я один. Многие находят это весьма странным.
– И что же в этом странного? – спросил Брэй, по-прежнему не глядя на напыщенного лорда.
– А сами-то вы не находите это странным?
– Представьте себе, нет.







