У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог в моей постели» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог в моей постели

Автор
О книге Герцог в моей постели
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог в моей постели». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Амелия Грей). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Читать полностью Герцог в моей постели
Текст произведения «Герцог в моей постели» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
А где, кстати, миссис Колтраст? Где-нибудь в доме?
– Она ушла в некое агентство, чтобы подыскать для нас служанок.
– Отлично! – заявил он, отбросив светлый локон, упавший на ее плечо. – Говорят, что, когда теряешь ум, чувства обостряются. Вы согласны с этим, мисс Прим?
– Не знаю, возможно… – пробормотала она.
– Позвольте… – произнес он, протянув руку к платку, который совсем недавно служил Луизе повязкой, а сейчас был зажат в ее кулаке. Луиза, сама не зная зачем, протянула его герцогу.
Взяв платок, герцог сложил его в несколько раз, снова соорудив подобие повязки.
– Что вы хотите сделать? – удивилась она.
– Успокойтесь, мисс Прим, ничего такого, что не понравилось бы вам самой, я делать не собираюсь.
Луиза чувствовала, что не в силах остановить его, да и желания такого не ощущала.
Герцог приложил платок к ее глазам.
– Успокойтесь, – снова повторил он, – насильно заставлять вас что-либо делать я не собираюсь.
Он завязал концы платка на затылке Луизы. Ум ее уже перестал что-либо понимать, но каким-то шестым чувством Луиза знала, что его светлость действительно не сделает ей ничего плохого.
Несмотря на то что из-за повязки ничего не видела, Луиза почувствовала, что герцог приблизился к ней еще на шаг.
– Вы что-нибудь видите? – спросил он.
– Нет.
– А что вы слышите?
– Ваш голос.
– Еще что-нибудь слышите?
– Ваше дыхание.
– Ну а запах какой-нибудь ощущаете?
– Пожалуй, да… Ваш одеколон?
– Совершенно верно, – произнес он над самым ее ухом.
Герцог взял руку Луизы в свою и дотронулся ею до своего лица.
– Что-нибудь чувствуете? – спросил он.
– Щетину… Вы сегодня не брились, ваша светлость?
– У меня просто быстро отрастает борода. – Он помолчал с минуту. – Так… кажется, мы уже перебрали все чувства, кроме вкуса… Ощущаете ли вы какой-нибудь вкус, мисс Прим?
Луиза машинально облизнула губы.
– Нет, – проговорила она, – вкуса никакого…
– А знаете ли вы, мисс Прим, что из всех пяти чувств, что даны человеку, чувство вкуса способно доставить нам наибольшее наслаждение?
– Возможно, – пожала она плечами.
Он снова прижался к ней всем телом, которое сейчас почему-то казалось Луизе особенно огромным. Его рука обнимала ее затылок, лаская его.
– Ты хочешь убедиться в этом, Луиза? – прошептал он.
– Да, – тихо призналась она.
Где-то в глубине души Луизы еще звучал слабой ноткой голос рассудка, твердивший, что этого делать не следует.







