У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Я разорву эту помолвку! (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Я разорву эту помолвку! (СИ)

Автор
О книге Я разорву эту помолвку! (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Я разорву эту помолвку! (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Хэйли Джейкобс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Флоренс Винтер была дочерью барона и души не чаяла в своем женихе, сыне графа, мастере меча и маге-боевике. Только, вот незадача, сам Джеймс Астер терпеть не мог навязанную с детства невесту, которую видел всего раза три, и выбрал войну вместо свадьбы. Я думала, что умерла, но оказалась в теле дворянки из другого мира. Жених и помолвка идут в комплекте к этому телу? Извините, я пас! Одна встреча, один подслушанный разговор, оброненные в порыве чувств слова, не предназначенные для посторонних ушей и теперь к Джеймсу Астеру у меня лишь одно предложение: — Давай разорвем эту помолвку! *** В тексте есть: — находчивая героиня. — элементы бытового фэнтези — развитие торговли — упрямый герой — ХЭ
Читать полностью Я разорву эту помолвку! (СИ)
Текст произведения «Я разорву эту помолвку! (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Это вообще законно?
Может, после попаданства сюда каким-то образом коэффициент мог везения резко увеличился?
Если не считать помолвку с Джеймсом и огромный долг, я не считала, что моя новая жизнь была полна страданий.
Хотя, если поразмыслить, должно быть это карма. Или закон вселенского равновесия, где на каждое действие есть равное противодействие.
Как иначе объяснить, что я буквально стою на целом состоянии.
Однако стояла я недолго.
Резко начало мутить и зарябило перед глазами. Пришло то самое ощущение, когда кровь отливает от лица.
Пребывание в этом подземелье было не для новичков.
— Эй, леди, ну-ка не падать! — гаркнул Огюст и подхватил меня под руку. — Кто вас потом будет потом по лестнице наверх тащить, а?"
"— Ну, ладно-ладно, потихоньку, давайте, ножками сами.
Бригадир вел меня в сторону выхода. Кто-то сунул в руки мокрое полотенце, и я кое-как обтерла лицо. Стало легче. Но головокружение не проходило.
Подняться наверх по лестнице было в моем состоянии настоящим подвигом.
Наверное, тот еще у меня был вид, когда я вылезла наружу. Мокрая от пота, с покрасневшими из-за давления глазами, бледновато-зеленая, лохматая — пряди уже давно торчали в разные стороны — с пятнами грязи на одежде и лице, и с многообещающим оскалом.
Лара была в шоке.
Не ценишь, пока не потеряешь, с жадностью вдохнула воздух.
Шахтеры неловко мялись в сторонке.
— Леди Флоренс… что с вами произошло?
Этот вопрос привел меня в чувство.
Много чего произошло.
И как я вообще осмелилась так безрассудно поступать? Лезть в шахту — довольно опасное местечко — в компании пяти незнакомых мужчин.
— Кое-что хорошее, — посылаю горничной хитрую улыбку.
— Значит, вы говорите, что этот бесполезный металл можно использовать? И что он может нас озолотить? Леди, как-то сомнительно это звучит…
Ну, чего и следовало ожидать.
Шахтеры отнеслись к моим идеям скептически.
Но это они еще не до конца дослушали.
Мы сидели в небольшой сторожке — здесь был стол, стулья, маленькая плитка для разогрева еды и чайник. Место использовалось как кухня и столовая.
Огюст первым делом вскипятил воду и заварил мне кружку чая, щедро плеснув туда из вытянутой из закромов бутылки виски, для здоровья и отметить первый опыт спуска в шахту, как он это прокомментировал.
Отказываться не стала.
Дают — бери. Негоже отвергать добрые намерения.







