У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»

Автор
Жанр
О книге Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Томская). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Читать полностью Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Текст произведения «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
И я передаю сына Адалии.
Передо мной вырастает спина Шольца. Он якобы случайно смещается так, почти полностью закрывает меня от чужих глаз.
Я делаю шаг назад и в сторону, скрываясь за колонной. Порядок действий, мы с Ксарреном обсудили еще вчера, и все равно меня словно скручивает в тугую пружину от волнения.
Мне всего-то нужно нарисовать руну на двери, ведущей в подвал, но ощущение тревоги взвинчивается так, словно мне придется лично участвовать в сражении.
Я отступаю в тень бокового нефа собора. Сейчас здесь пусто, потому что все собрались в центральной части, лишь лампадки мерцают на стене.
Никем не замеченная, я ныряю в неприметную дверцу. Тут в маленькой каморке, где на полках хранятся аккуратно сложенные по коробкам свечи и стоят стройными рядами бутылочки с благовониями на этот раз очень тесно.
Трое широкоплечих темноволосых мужчин занимают почти всё пространство. Мощную ауру можно буквально потрогать руками. В памяти Алтеи есть их имена, если я напрягусь, я даже разберусь, кто есть кто.
Неяркий магический светильник, созданный кем-то из них, освещает суровые лица с жесткими и очень красивыми чертами лица.
“Наш красивее”, – спешит вставить свое слово драконица.
“Знаю” – отвечаю я.
Все трое синхронно приветствуют меня наклоном головы. Дверь за моей спиной открывается и снова закрывается. В помещении становится еще теснее.
Мне не надо поворачиваться, чтобы увидеть, кто пришел.
Драконы дружно хмыкают, разворачиваются боком и буквально вжимаются спинами в полки с храмовой утварью, освобождая проход к единственной свободной стене.
Я чувствую, как раздувается от гордости Руалла: “Это наш дракон руководит операцией. Он самый главный и самый лучший”.
Хвастунишка. Вот не время сейчас для этих брачных танцев.
“Не забывай, – напоминаю я ей. – Сейчас мы все в опасности.
Руалла становится чуточку серьёзнее."
"Мы с Ксарреном подходим к невидимой двери, и я уже привычно рисую руну.
Светильник гаснет одновременно с тем, как дверь начинает открываться. Но я продолжаю видеть силуэты драконов в почти кромешной тьме.
Удивиться не успеваю.
“Драконье зрение”, – самодовольно заявляет Руалла.
Я же говорю, хвастунишка.
– Без шума пока, – негромко предупреждает своих друзей Ксаррен.











