У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Граната разбить кирпич не смогла, и от осколков закрыла. Романов подскочил. Командир отряда, как ни в чем не бывало, двинулся к строю. От удивления Олег открыл рот. Рядом стоящий Витя Данилов тихо, в полголоса, сказал:
— Я слышал, про такой фокус, но вижу его впервые…
— Отбило ногу немного, — сказал Романов. — Но в целом, на этом примере вы должны были понять, что граната не так страшна, как кажется. Все ясно?
— Так точно, — вяло отозвался отряд.
— Если еще хоть кто-то так же как Мальков лохонется — башку сверну.
Идя обратно к палаткам, Олег то и дело слышал со стороны срочников в адрес командира восторженные возгласы.
Ближе к вечеру к расположению отряда подошло несколько десятков человек из Сельментаузена. Люди остановились и стали требовать командира. Романов в начале хотел было разогнать их всех, но потом передумал и, прихватив с собой с десяток вооруженных бойцов и нескольких офицеров, пошел на встречу.
— Салям алейкум, — поприветствовал Романов нежданных гостей.
Вместо ответа сразу заголосили несколько женщин.
— Я так не понимаю, — сказал командир отряда. — Давайте по-русски. Или вообще никак…
Женщины тут же замолчали и на первый план выдвинулись несколько великовозрастных мужчин-старцев, и две пары мужиков вполне «боевого» возраста.
— Зачем убивал наш род? — сразу накинулся Леча Даудов — глава местной администрации. — Мало вы тогда наших мужчин убили, так теперь и за женщин и детей взялись…
— Постой, о чем ты? — Романов приблизился к Даудову так порывисто, что тот отшагнул чуть назад.
— А кто ночью в нашем селе устроил бойню? Разве не вы?
— Мы ночью спим, — отозвался Романов. — И вам советую делать то же самое…
Видя, что разговор не идет, чеченцы ушли. Глядя им в след, Романов сказал Олегу:
— Смотри, к десантникам они не пошли… а ведь те с таким же успехом провели бы такую операцию…
— Видать, знают, кто именно это сделал… — отозвался Олег.
— А вот мы сейчас это и проверим, — сказал Романов, и, повернувшись, крикнул громко в сторону палаток: — Дежурное подразделение и бронегруппа боевая тревога!
Его команду подхватили и пока офицеры дошли до палаток, возле штаба уже стояла в каре группа Мишина.
— Выдвигаемся в Сельментаузен! Входим на плечах местного населения! Начальник штаба! Вооружить еще две группы, посадить на машины и вслед за нами, старшим Иванов.








