У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Для отвода глаз, Мишин с бойцами досмотрел два дома, и только после этого вошли в дом Дукуса. Тот уже ждал разведчиков в летней кухне. Романов, прихватив с собой Нартова, уединился с агентом:
— Выкладывай…
— Я узнал, где находится схрон с минами и гранатами, — Дукус вымученно улыбнулся, ожидая получить от Романова похвалу.
— От кого узнал? — при этом вопросе Олег невольно усмехнулся: в разведке одним из главных принципов в получении информации является надежность источника… и Романова это интересовало в первую очередь.
Дукус замедлил с ответом. По всей видимости, он полагал, что источник не будет интересовать представителей ГРУ…
— Мне младший брат сказал.
— Сколько ему лет?
— Двенадцать.
— Откуда он это может знать?
Было видно, что Дукус совсем не хочет отвечать. Романов, понимая его состояние, сделал ему снисхождение:
— Да говори уже. Брата мы твоего не тронем. Будет от него хорошая информация — мы тебе будем платить. А ты ему… если захочешь.
Дукус кивнул:
— Он связной в отряде имама Абу Ахмета.
Романов незаметно для Дукуса многозначительно посмотрел на Нартова. Олег уловил этот взгляд. Глаза командира отряда специального назначения загорелись охотничьим азартом.
— А что с схроном? Где он находится?
— Вот, я составил схему… — Дукус выложил на стол сложенный вчетверо лист бумаги.
— Показывай, — Романов развернул лист.
— Вот река, — начал объяснять Дукус. — Здесь дорога на Элистанжи, здесь поворот, здесь снова река и вот здесь, на повороте, пошла вверх тропа. По ней метров триста от дороги, затем поворот направо и до поваленного дерева.
— Охрана есть?
— Нет. Там стоят две мины на растяжках. Я не знаю где они.
— Понял.
Романов встал. Разговор был закончен.
Через полчаса бронегруппы вышли из села и направились в сторону расположения отряда. Романов развернул карту и примерялся, как можно быстрее добраться до указанного агентом схрона. Повернулся к Олегу:
— Как ты думаешь, сейчас туда наведаться, или завтра с утра.
Олегу польстило, что командир, прежде чем принять решение, обратился к нему.
— У нас еще есть резерв светлого времени часа три, — сказал, размышляя, Олег. — Туда мы доберемся минут за сорок, минут тридцать уйдет на поиск мин и разминирование, минут тридцать на вынос схрона и его минирование. Ну и минут сорок назад. Итого два часа двадцать минут. Запас времени сорок минут. При том, что нас три группы на восьми машинах — человек сорок… две БМП, три «Утеса», два АГС, саперы с нами — можно дерзнуть.








