У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Нартов расплатился и кивнул: — Спасибо…
В это время к магазину важной походкой подошли шесть контрактников в новой камуфлированной сине-серой форме ОМОНа и, немного потоптавшись у входа, вошли вовнутрь.
— Это охрана базы. У нас как-то раненый срочник выскочил сюда из госпиталя за сигаретами, так эти мужики за нарушение режима так отходили его ногами и резиновыми дубинками, что парню пришлось еще две операции делать. А им хоть бы что. Мы жаловались в прокуратуру, но прокуратура никак не отреагировала… — сказала Света.
— Работа у них такая, — усмехнулся Олег. — Режим соблюдать… да девок драть…
— Это у меня работа, у тебя работа, а для чего наше великое государство их здесь держит, ума не приложу. Только наших мальчишек калечить? Наших медсестер насиловать?
— Не знаю, — пожал плечами Олег. — Я с задачами охраны не знаком.
— Нахлебники они… — зло сказала Света.
Нартов и Янина вошли в магазин. Там было два отдела: продовольственный и ""военный"", где в большом ассортименте были выставлены на витрине различные виды военной формы, разгрузочных жилетов, обуви и наградных значков.
Олег подошел к продовольственному отделу:
— Мне, пожалуйста, коньяка бутылочку, три лимона, колбаски, сыра грамм триста, и еще апельсинового сока.
Продавщица стала собирать ""заказ"", и в это время Света потянула Олега за рукав:
— Смотри…
Олег обернулся на контрактников, и чуть было не рассмеялся в голос: серьезные мужики из охраны купили массу различных наградных знаков, и теперь развешивали друг у друга на груди ""За отличие на Кавказе"", ""За службу на Кавказе"", ""За храбрость на Кавказе"" и прочую фалеристическую ерунду.
— Клоуны… — усмехнулся Олег. Каким-то шестым чувством он понял, что эти ""псы войны"" настоящий бой видели только издали…
Света повернулась к продавщице:
— Дайте мне вот этот шоколад, и те конфеты…
Олег в это время рассчитался и взял в руки объемистый пакет.
Света, взяв свои покупки, подхватила Олега под руку:
— Пошли, устроим пирушку…
— Пошли…
Когда они выходили из магазина, охранник окликнул Олега:
— Слышь, урод, кого ты клоуном назвал? Горя хочешь?
— Пошли, — Света потянула Олега к выходу, но тот вдруг заупрямился."
"В душе Олега мгновенно все вскипело.








