У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
У таких командиров никогда не будет никакого результата при таком планировании, при таком обеспечении боя… только наши матери будут получать из Чечни гробы с нашими телами…
— Где вы его взяли? — спросил Букреев у вышедшего вместе со всеми Светлова.
Светлов так же не был в курсе настоящих целей задуманной операции.
— Понятия не имею, — пожал плечами пехотный командир. — Я его сегодня впервые вижу, но он мне уже все мозги вывернул…
— Из Москвы прислали, — пояснил комендант. — Наверное, за получением ""боевого опыта"" прибыл.
— Ладно, сплюнь, — посоветовал Романов. — И не с такими еще воевали…
Отойдя в сторонку, Романов спросил у Леонтьева:
— Ты лучше скажи: как там наш глава администрации?
— Знаю только то, — сказал Леонтьев, — что Мовсаева сейчас в Сержень-Юрте нет. Но родственники получили весть, что в течение сегодня-завтра он в селе появится. Для него уже и барашка забили…
— Значит, он туда рвется и без войсковой операции в Шали?
— Выходит так, но все равно надо подстраховаться.
Когда разведчики вернулись в расположение отряда, Романов сказал Олегу:
— Вот видишь, сколько всего нужно сделать, чтобы провести операцию по захвату Мовсаева, который однозначно имеет в штабе группировки своего агента, или агентов…
— Так это что, получается, что все, вплоть до Петракова, не догадываются об истинных целях операции?
— А ты сам догадываешься?
— Вроде, да, наша задача — захватить агентурно-учетную документацию, списки кадрового состава бандформирований, ну, и по возможности, захватить или ликвидировать самого Мовсаева.
— Правильно. А заодно выявить пару кротов в руководстве нашей группировки, которые работают на боевиков…
Вернувшись ближе к вечеру на базу отряда, офицеры штаба приступили к детальному планированию операции. Собрали командиров рот и начальников служб.
— Конкретно боевая задача нам еще не поставлена, известны только общие задачи, которые мы сейчас с вами будем отрабатывать. Что мы сможем решить сейчас? Взаимодействие между группами и отрядами, проверить средства связи и наблюдения, провести занятия с личным составом по применению минно-взрывных средств, по медицинской подготовке, привести оружие к нормальному бою, особенно с ночными прицелами и бесшумное.








