У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— На базе ты всегда такой дерзкий…
— Я? — Мишин отступил на шаг назад.
Олег вспомнил, как группа Мишина перебила в Сельментаузене всех, кто находился в доме полевого командира Исы Нунаева. Тогда Мишин не задумывался, что делать, а что не делать… а ведь там тогда в числе остальных были и дети…
— Быстрее решайте… — сказал нервно Серебров. — Нельзя нам здесь долго торчать…
— Дай ""винторез"", — Иванов повернулся к Лунину. — Сам справлюсь…
— Глеб, — Саша тронул ротного за плечо: — Свяжись с отрядом.
Серебров кивнул.
— Связь с базой, — ротный поискал глазами связиста.
Пока радист устанавливал связь, офицеры нервно курили, стараясь не смотреть на заведомо приговоренных. Мальчишки прижались друг к другу и тихо ревели.
— Есть связь, — доложил радист.
Иванов взял тангенту:
— Докладываю, задержаны два подростка десяти лет, из Хатуни… что нам делать?
Даже Олег услышал, как с другой стороны эфира вскипел голос Романова:"
"— Какого хрена они в лесу делали в такую рань?
— Дрова собирали…
— Вы их обыскали?
Офицеры переглянулись.
— Нет, — ответил Иванов.
— Ну, а в чем дело, Глеб? Немедленно!
Иванов повернулся к Лунину:
— Детей обыщи!
— Есть…
Лунин поднял первого мальчишку и вывернул у того все карманы, все потайные места. Ничего не было.
— Нет ничего, — констатировал Дима, и принялся за второго.
У второго он нашел в кармане пучок разноцветных проводов.
— Это что? — спросил Мишин у детей.
— Это там, — Ширвани махнул рукой в сторону перевала. — В лесу. Много кусков железа и таких проводов…
— Далеко отсюда? — Иванов взял в руки пучок.
— Нет, не далеко…
— Показать сможешь?
— Да… только нам домой надо, отпустите нас… — проныл Ширвани.
— Вязанки проверьте… — указал Иванов на хворост.
Разворошили и их, но там ничего не было.
— Они чистые, — доложил Глеб командиру отряда. — Только у одного пучок разноцветных проводов. Говорит, что взял в лесу, там много кусков железа…
— Кусков железа?
— Он так сказал.
— Спроси его, возле этих кусков деревья повалены, или нет?
Глеб глянул на мальчишку:
— Там, где ты это взял, деревья повалены?
— Да… — ответил малец.
— Повалены, — доложил Иванов командиру.
— Я так и понял. Значит так, — сказал Романов по рации: — Передай Сереброву: детей берите с собой — пусть укажут это место. По пути может чего и расскажут. Смотрите только за ними! Ясно?
— Я что, детский сад? — спросил Иванов.








